1 Б оже, избавь меня от врагов; защити от восставших против меня.
Deliver me from my enemies, my God. Set me on high from those who rise up against me.
2 И збавь меня от злодеев; спаси меня от кровожадных.
Deliver me from the workers of iniquity. Save me from the bloodthirsty men.
3 В от они, сторожат, чтобы меня убить. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Господи.
For, behold, they lie in wait for my soul. The mighty gather themselves together against me, not for my disobedience, nor for my sin, Yahweh.
4 Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Поднимись мне на помощь, взгляни на мою беду!
I have done no wrong, yet they are ready to attack me. Rise up, behold, and help me!
5 О Господь, Бог Сил, Бог Израиля, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
You, Yahweh God of Armies, the God of Israel, rouse yourself to punish the nations. Show no mercy to the wicked traitors. Selah.
6 О ни возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.
They return at evening, howling like dogs, and prowl around the city.
7 И зрыгают хулу; мечи у них на губах. Они думают: «Кто услышит?»
Behold, they spew with their mouth. Swords are in their lips, “For”, they say, “who hears us?”
8 Т ы посмеешься над ними, Господи; все народы поднимаешь на смех.
But you, Yahweh, laugh at them. You scoff at all the nations.
9 С ила моя, я на Тебя надеюсь; Боже, Ты – моя крепость.
Oh, my Strength, I watch for you, for God is my high tower.
10 Т ы – милующий меня Бог! Мой Бог пойдет предо мною; Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.
My God will go before me with his loving kindness. God will let me look at my enemies in triumph.
11 Н е убивай их, а то народ мой забудет. Мощью Своей рассей их и низложи, Владыка, наш щит.
Don’t kill them, or my people may forget. Scatter them by your power, and bring them down, Lord our shield.
12 З а грехи их уст, за слова их губ да будут гордыней своей пойманы. За проклятия их и ложь
For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.
13 п огуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Бог – повелитель Иакова. Пауза
Consume them in wrath. Consume them, and they will be no more. Let them know that God rules in Jacob, to the ends of the earth. Selah.
14 О ни возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.
At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city.
15 Б родят в поисках пищи и скулят, не наевшись.
They shall wander up and down for food, and wait all night if they aren’t satisfied.
16 А я буду воспевать силу Твою и утром восхвалять милость Твою. Ведь Ты – моя крепость и прибежище в день беды.
But I will sing of your strength. Yes, I will sing aloud of your loving kindness in the morning. For you have been my high tower, a refuge in the day of my distress.
17 Т ы – сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Боже, Ты – моя крепость, Ты – милующий меня Бог!
To you, my strength, I will sing praises. For God is my high tower, the God of my mercy.