1 Б оже, избавь меня от врагов; защити от восставших против меня.
Dumnezeul meu, izbăveşte-mă de duşmanii mei, protejează-mă de cei ce s-au ridicat împotriva mea!
2 И збавь меня от злодеев; спаси меня от кровожадных.
Izbăveşte-mă de făcătorii de rele, mântuieşte-mă de oamenii însetaţi de sânge!
3 В от они, сторожат, чтобы меня убить. Мучители против меня сговариваются, но не за проступок и не за грех мой, Господи.
Căci iată-i cum îmi pândesc sufletul, nişte oameni puternici uneltesc împotriva mea, deşi nu am greşit cu nimic, nu am păcătuit, Doamne!
4 Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся. Поднимись мне на помощь, взгляни на мою беду!
Fără să am vreo vină, ei sunt pregătiţi să mă atace. Ridică-Te să vii în întâmpinarea mea şi priveşte!
5 О Господь, Бог Сил, Бог Израиля, поднимись, накажи народы; не щади коварных предателей! Пауза
Tu, Doamne, Dumnezeul Oştirilor, Dumnezeul lui Israel, ridică-Te să pedepseşti toate neamurile! Nu avea milă de nici unul din aceşti trădători răi! Sela
6 О ни возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.
Se întorc seara, urlă precum câinii şi dau târcoale cetăţii.
7 И зрыгают хулу; мечи у них на губах. Они думают: «Кто услышит?»
Iată ce scot din gurile lor: săbii ies printre buzele lor şi zic: „Cine ne aude?“
8 Т ы посмеешься над ними, Господи; все народы поднимаешь на смех.
Dar Tu, Doamne, râzi de ei, îţi baţi joc de toate neamurile.
9 С ила моя, я на Тебя надеюсь; Боже, Ты – моя крепость.
Tăria mea, pe Tine Te aştept, căci Dumnezeu este întăritura mea!
10 Т ы – милующий меня Бог! Мой Бог пойдет предо мною; Бог даст мне победно смотреть на моих врагов.
Dumnezeu, Care este îndurător cu mine, merge înaintea mea, Dumnezeu îmi descoperă pândarii.
11 Н е убивай их, а то народ мой забудет. Мощью Своей рассей их и низложи, Владыка, наш щит.
Totuşi nu-i omorî, ca nu cumva cei din poporul meu să uite! Fă-i să rătăcească, prin puterea Ta, şi doboară-i, Stăpâne, Scutul nostru!
12 З а грехи их уст, за слова их губ да будут гордыней своей пойманы. За проклятия их и ложь
Să fie prinşi în propria lor mândrie, în păcatele gurii lor, în cuvintele de pe buzele lor; să li se socotească blestemele şi minciunile!
13 п огуби их в гневе, погуби, чтобы их больше не было. Так станет известно до края земли, что Бог – повелитель Иакова. Пауза
Să-i mistuie mânia, să-i stingă şi să nu mai fie! Fă-i să recunoască că Dumnezeu stăpâneşte în Iacov şi până la marginile pământului. Sela
14 О ни возвращаются вечером, воют, как псы, и по городу кружат.
Se întorc seara, urlă precum câinii şi dau târcoale cetăţii.
15 Б родят в поисках пищи и скулят, не наевшись.
Ei rătăcesc după mâncare şi bombănesc dacă nu se satură.
16 А я буду воспевать силу Твою и утром восхвалять милость Твою. Ведь Ты – моя крепость и прибежище в день беды.
Eu însă voi cânta tăria Ta, dimineaţa voi striga cu bucurie despre îndurarea Ta, căci Tu mi-ai fost întăritură şi adăpost în ziua necazului meu.
17 Т ы – сила моя; Тебе буду петь я хвалу! Боже, Ты – моя крепость, Ты – милующий меня Бог!
Tăria mea, pe Tine Te voi lăuda, căci Dumnezeu este întăritura mea, Dumnezeu Care este îndurător cu mine!