1 – Сделай скинию из десяти завес крученого льна голубой, пурпурной и алой пряжи, с искусно вышитыми на них херувимами.
Tabernaculul să-l faci din zece draperii din fir de in subţire răsucit şi din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie; să le brodezi cu heruvimi, lucraţi cu măiestrie.
2 В се завесы пусть будут одинаковыми: двадцать восемь локтей в длину и четыре локтя в ширину.
Fiecare draperie să fie lungă de douăzeci şi opt de coţi şi lată de patru coţi. Toate draperiile să fie de aceeaşi mărime.
3 С шей пять из них друг с другом и сделай то же самое с пятью остальными.
Cinci din aceste draperii să fie prinse laolaltă, iar celelalte cinci să fie prinse şi ele laolaltă.
4 С делай петли из голубой ткани по краю последней завесы каждого ряда.
La marginea draperiei exterioare din primul set, să faci nişte cheotori din fir de culoare albastră; la fel să faci şi la marginea draperiei exterioare a celui de-al doilea set.
5 С делай пятьдесят петель на первой завесе первого ряда и пятьдесят парных им петель на последней завесе второго ряда.
Să faci cincizeci de cheotori pe marginea draperiei din primul set şi cincizeci de cheotori pe marginea draperiei celui de-al doilea set, astfel încât cheotorile să se potrivească unele cu celelalte.
6 С делай пятьдесят золотых крючков и сцепи ими завесы, чтобы скиния стала одним целым.
Să faci cincizeci de cârlige de aur şi cu acestea să prinzi draperiile unele de altele, astfel încât Tabernaculul să alcătuiască un întreg.
7 С делай для навеса над шатром завесы из козьей шерсти – одиннадцать общим счетом.
Să faci şi unsprezece draperii din păr de capră pentru acoperişul Tabernaculului.
8 П усть все одиннадцать завес будут одинаковые: тридцать локтей в длину и четыре локтя в ширину.
Fiecare draperie să fie lungă de treizeci de coţi şi lată de patru coţi; toate cele unsprezece draperii să fie de aceeaşi mărime.
9 С шей пять из этих завес в один ряд, а шесть других– в другой ряд. Сложи шестую завесу вдвое перед входом в шатер.
Să prinzi laolaltă cinci dintre draperii ca să alcătuiască un set, iar cu celelalte şase să faci un alt set. A şasea draperie s-o îndoi în faţa cortului.
10 С делай по пятьдесят петель по краю последних завес в обоих рядах.
Să faci cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare din primul set şi cincizeci de cheotori pe marginea draperiei exterioare a celui de-al doilea set.
11 С делай пятьдесят бронзовых крючков и вложи их в петли, чтобы соединить завесы шатра в единое целое.
Să faci cincizeci de cârlige de bronz pe care să le introduci prin cheotori şi să îmbini părţile cortului, astfel încât acesta să alcătuiască un întreg.
12 О статок шатровых завес, оставшуюся половину завесы – нужно свесить позади скинии.
Partea care rămâne din draperiile cortului, mai exact jumătatea care rămâne, să atârne în partea din spate a Tabernaculului.
13 Л окоть лишней длины шатровых завес с обеих сторон нужно свесить по обе стороны скинии так, чтобы накрывать ее.
Un cot într-o parte şi un cot în cealaltă parte, astfel încât, ceea ce mai rămâne din lungimea draperiilor cortului, să atârne peste marginile Tabernaculului, într-o parte şi în cealaltă şi să îl acopere.
14 С делай для шатра покрытие из бараньих кож, покрашенных красным цветом, и кож дюгоней.
Să mai faci pentru cort o învelitoare din piei de berbeci vopsite în roşu şi o acoperitoare exterioară din piele de viţel de mare.
15 С делай для скинии прямые брусья из акации.
Să faci pentru Tabernacul nişte scânduri drepte din lemn de salcâm.
16 К аждый брус должен быть десять локтей в длину и полтора локтя в ширину,
Fiecare scândură să fie lungă de zece coţi şi lată de un cot şi jumătate;
17 с двумя выступами, параллельными друг другу. Сделай такими все брусья скинии.
fiecare să aibă câte două cepuri prin care să fie îmbinate. Să faci la fel toate scândurile Tabernaculului.
18 С делай двадцать брусьев для южной стороны скинии
Să faci douăzeci de scânduri pentru partea de sud a Tabernaculului.
19 и сорок серебряных оснований под них – по два основания на каждый брус, по одному под выступ.
Sub cele douăzeci de scânduri să faci patruzeci de piedestale de argint, din care două să fie sub prima scândură cu cele două cepuri ale ei şi două sub următoarea scândură cu cele două cepuri ale ei.
20 Д ля другой, северной стороны скинии, сделай двадцать брусьев
Pentru partea de nord a Tabernaculului să faci douăzeci de scânduri
21 и сорок серебряных оснований – по два под каждый брус.
şi patruzeci de piedestale de argint, câte două sub fiecare scândură.
22 С делай шесть брусьев для дальнего, западного конца скинии,
Pentru partea din spate a Tabernaculului, orientată spre apus, să faci şase scânduri.
23 и два бруса для его углов.
Apoi să faci încă două scânduri pentru colţurile din spate ale Tabernaculului.
24 П усть эти угловые брусья будут соединены внизу и скреплены вверху одним кольцом; пусть так будет сделано с обоими угловыми брусьями.
Acestea trebuie făcute din câte două bucăţi, unite de sus până jos; în partea de sus trebuie prinse cu un inel de metal; să faci la fel pentru scândurile din ambele colţuri.
25 Т акими будут восемь брусьев и шестнадцать серебряных оснований – по два под каждый брус.
Vor fi astfel opt scânduri cu piedestalele lor de argint, în total şaisprezece piedestale, câte două sub fiecare scândură.
26 Е ще сделай перекладины из акации: пять для брусьев на одной стороне скинии,
Să faci apoi drugi din lemn de salcâm, cinci drugi pentru cadrul primei părţi a Tabernaculului,
27 п ять для брусьев на другой стороне и пять для брусьев в дальнем западном конце скинии.
cinci pentru cadrul celei de-a doua părţi a Tabernaculului şi cinci pentru cadrul din spate al Tabernaculului, orientat spre apus.
28 П усть центральная перекладина тянется из конца в конец скинии посередине брусьев.
Drugul din centru să treacă prin mijlocul cadrului, de la un capăt la celălalt.
29 П озолоти брусья и сделай золотые кольца, чтобы держать перекладины. Позолоти и перекладины.
Să poleieşti cadrul cu aur şi să faci din aur inelele care ţin drugii poleiţi cu aur.
30 П оставь скинию по образцу, показанному тебе на горе.
Să ridici Tabernaculul după modelul care ţi-a fost arătat pe munte. Cele două draperii
31 С делай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, с искусно вышитыми на ней херувимами.
Să faci o draperie din fire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie şi din fir de in subţire răsucit, cu heruvimi brodaţi pe ea cu măiestrie.
32 П овесь ее на золотых крюках четырех позолоченных столбов из акации, которые стоят на серебряных основаниях.
Să o prinzi pe patru stâlpi din lemn de salcâm poleiţi cu aur, care au cârlige de aur şi care sunt fixaţi pe patru piedestale de argint.
33 П овесь завесу на крючках и внесите туда, за завесу, ковчег свидетельства. Завеса будет отделять Святое место от Святого Святых.
Să atârni draperia de cârlige şi să aduci Chivotul Mărturiei înăuntru, în spatele draperiei. Draperia va despărţi Locul Sfânt de Locul Preasfânt.
34 П оложи крышку искупления на ковчег свидетельства в Святом Святых.
Să pui Capacul Ispăşirii peste Chivotul Mărturiei în Locul Preasfânt.
35 П оставь стол вне завесы на северной стороне скинии. Поставь светильник напротив него на южной стороне.
Să pui masa dincoace de draperie, în partea de nord a Tabernaculului, iar sfeşnicul în partea de sud, faţă în faţă cu masa.
36 Д ля входа в шатер сделай завесу из голубой, пурпурной и алой пряжи и крученого льна, украшенную шитьем.
Pentru intrarea în cort să faci o draperie de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, din fir de in subţire răsucit, lucrată la gherghef.
37 С делай для этой завесы пять позолоченных столбов из акации с золотыми крюками. Сделай для них пять бронзовых оснований.
Pentru această draperie să faci cinci stâlpi din lemn de salcâm pe care să-i poleieşti cu aur. Cârligele să le fie de aur şi să torni pentru ei cinci piedestale de bronz.