1-я Паралипоменон 1 ~ 1 Cronici 1

picture

1 А дам, Сиф, Енос,

Adam, Set, Enoş,

2 К аинан, Малелеил, Иаред,

Chenan, Mahalalel, Iared,

3 Е нох, Мафусал, Ламех,

Enoh, Metuşelah, Lameh,

4 Н ой и его сыновья Сим, Хам, Иафет. Потомки Иафета (Быт. 10: 2-4)

Noe, Sem, Ham şi Iafet. Urmaşii lui Iafet

5 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.

Fiii lui Iafet au fost: Gomer, Magog, Madai, Iavan, Tubal, Meşek şi Tiras.

6 С ыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат, Тогарма.

Fiii lui Gomer au fost: Aşchenaz, Rifat şi Togarma.

7 С ыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим. Потомки Хама (Быт. 10: 6-20)

Fiii lui Iavan au fost: Elişa, Tarşiş, Chitim şi Rodanim. O selecţie a urmaşilor lui Ham

8 С ыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.

Fiii lui Ham au fost: Cuş, Miţrayim, Put şi Canaan.

9 С ыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.

Fiii lui Cuş au fost: Seba, Havila, Sabta, Rama şi Sabteca. Fiii lui Rama au fost: Şeba şi Dedan.

10 К уш был отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.

Lui Cuş i s-a născut Nimrod. Acesta a ajuns un om puternic pe pământ.

11 М ицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,

Din Miţrayim provin ludiţii, anamiţii, lehabiţii, naftuhiţii,

12 п атрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.

patrusiţii, casluhiţii şi caftoriţii; din casluhiţi provin filistenii.

13 Х анаан был отцом Сидона, его первенца, Хетта,

Lui Canaan i s-a născut Sidon, întâiul său născut, şi Het;

14 И евусея, Аморрея, Гергесея,

din el provin şi iebusiţii, amoriţii, ghirgasiţii,

15 Х ивея, Аркея, Синея,

hiviţii, archiţii, siniţii,

16 А рвадея, Цемарея, Хамафея. Потомки Сима (Быт. 10: 21-29; 11: 10-26)

arvadiţii, ţemariţii şi hamatiţii. Urmaşii lui Sem

17 С ыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд, Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер, Мешех.

Fiii lui Sem au fost: Elam, Asur, Arpahşad, Lud, iar urmaşii lui Aram: Uţ, Hul, Gheter şi Meşek.

18 А рпахшад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера.

Lui Arpahşad i s-a născut Şelah, iar lui Şelah i s-a născut Eber.

19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег (потому что в его дни земля была разделена), а его брата – Иоктан.

Lui Eber i s-au născut doi fii: numele unuia era Peleg, pentru că în timpul vieţii lui a fost împărţit pământul, iar numele fratelui său era Ioktan.

20 И октан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,

Lui Ioktan i s-au născut Almodad, Şelef, Haţar-Mavet, Iarah,

21 Г адорама, Узала, Диклы,

Hadoram, Uzal, Dikla,

22 Е вала, Авимаила, Шевы,

Eval, Abimael, Şeba,

23 О фира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.

Ofir, Havila şi Iobab. Toţi aceştia au fost fiii lui Ioktan. Genealogia lui Avraam

24 С им, Арпахшад, Шелах;

Sem, Arpahşad, Şelah,

25 Е вер, Пелег, Реу;

Eber, Peleg, Reu,

26 С еруг, Нахор, Терах;

Serug, Nahor, Terah şi

27 А врам ( позже он был назван Авраамом). Сыновья Авраама

Avram sau Avraam. Urmaşii lui Avraam

28 С ыновья Авраама: Исаак и Измаил. Потомки Авраама от Агари (Быт. 25: 12-16)

Fiii lui Avraam au fost Isaac şi Ismael.

29 В от их родословия: первенец Измаила Невайот, Кедар, Адбеел, Мивсам,

Iată care sunt genealogiile lor: Nebaiot, întâiul născut al lui Ismael, Chedar, Adbeel, Mibsam,

30 М ишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,

Mişma, Duma, Masa, Hadad, Tema,

31 И етур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила. Потомки Авраама от Хеттуры (Быт. 25: 1-4)

Ietur, Nafiş şi Chedma. Aceştia au fost fiii lui Ismael.

32 С ыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.

Fiii pe care i-a născut Chetura, ţiitoarea lui Avraam, au fost: Zimran, Iokşan, Medan, Midian, Işbak şi Şuah. Lui Iokşan i s-au născut Şeba şi Dedan.

33 С ыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида, Елдага – все они потомки Хеттуры. Потомки Авраама от Сарры

Fiii lui Midian au fost: Efa, Efer, Hanoh, Abida şi Eldaa. Toţi aceştia au fost urmaşii Cheturei.

34 А враам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль. Потомки Исава (Быт. 36: 10-14)

Lui Avraam i s-a născut Isaac. Fiii lui Isaac au fost Esau şi Israel. Urmaşii lui Esau

35 С ыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам, и Корах.

Fiii lui Esau au fost: Elifaz, Reuel, Ieuş, Ialam şi Korah.

36 С ыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.

Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gatam, Chenaz; din Timna s-a născut Amalek.

37 С ыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Исконные жители Эдома (Быт. 36: 20-28)

Fiii lui Reuel au fost: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Urmaşii lui Seir

38 С ыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.

Fiii lui Seir au fost: Lotan, Şobal, Ţivon, Ana, Dişon, Eţer şi Dişan.

39 С ыновья Лотана: Хори, Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.

Fiii lui Lotan au fost Hori şi Homam. Sora lui Lotan a fost Timna.

40 С ыновья Шовала: Алеан, Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.

Fiii lui Şobal au fost: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. Fiii lui Ţivon au fost: Aia şi Ana.

41 С ын Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.

Fiul lui Ana a fost Dişon. Fiii lui Dişon au fost: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran.

42 С ыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран. Правители Эдома (Быт. 36: 31-43)

Fiii lui Eţer au fost: Bilhan, Zaavan şi Iaakan. Fiii lui Dişan au fost Uţ şi Aran. Dinastia edomită

43 В от цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.

Regii care au domnit în Edom, înainte ca vreun rege să domnească peste Israel, au fost: Bela, fiul lui Beor; numele cetăţii sale era Dinhaba.

44 П осле смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.

Când Bela a murit, Iobab, fiul lui Zerah, din Boţra, a domnit în locul lui.

45 П осле смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из страны теманитян.

Când Iobab a murit, Huşam, din ţara temaniţilor, a domnit în locul lui.

46 П осле смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.

Când Huşam a murit, Hadad, fiul lui Bedad, cel care i-a învins pe midianiţi la Moab, a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Avit.

47 П осле смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.

Când Hadad a murit, Samla, din Masreka, a domnit în locul lui.

48 П осле смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота-на-Реке.

Când Samla a murit, Saul din Rehobotul de lângă râu a domnit în locul lui.

49 П осле смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.

Când Saul a murit, Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a domnit în locul lui.

50 П осле смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мегетавеель; она была дочерью Матреда, внучкой Мезагава.

Când Baal-Hanan a murit, Hadad a domnit în locul lui; numele cetăţii sale era Pau. Numele soţiei sale era Mehetabeel, fiica lui Matred, fiica lui Me-Zahab.

51 П отом умер и Гадад. Вождями Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,

Hadad însă a murit şi el. Căpeteniile Edomului au fost: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,

52 О ливема, Эла, Пинон,

căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

53 К еназ, Теман, Мивцар,

căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

54 М агдиил, Ирам. Это вожди Эдома.

căpetenia Magdiel şi căpetenia Iram. Acestea au fost căpeteniile Edomului.