1 А дам, Сиф, Енос,
Adam, Seth, Enosh,
2 К аинан, Малелеил, Иаред,
Cainan, Mahalalel, Jared,
3 Е нох, Мафусал, Ламех,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Н ой и его сыновья Сим, Хам, Иафет. Потомки Иафета (Быт. 10: 2-4)
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 С ыновья Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Тувал, Мешех и Тирас.
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 С ыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат, Тогарма.
The sons of Gomer were Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.
7 С ыновья Иавана: Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим. Потомки Хама (Быт. 10: 6-20)
The sons of Javan were Elishah, Tarshishah, Kittim, and Rodanim.
8 С ыновья Хама: Куш, Мицраим, Пут и Ханаан.
The sons of Ham were Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 С ыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан.
The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabta, Raama, and Sabtecha. The sons of Raama were Sheba and Dedan.
10 К уш был отцом Нимрода, который стал первым на земле могучим воином.
Cush begot Nimrod; he began to be a mighty one on the earth.
11 М ицраим был отцом лудеев, анамеев, легавеев, нафтухеев,
Mizraim begot Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
12 п атрусеев, каслухеев (от которых произошли филистимляне) и кафтореев.
Pathrusim, Casluhim (from whom came the Philistines and the Caphtorim).
13 Х анаан был отцом Сидона, его первенца, Хетта,
Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth;
14 И евусея, Аморрея, Гергесея,
the Jebusite, the Amorite, and the Girgashite;
15 Х ивея, Аркея, Синея,
the Hivite, the Arkite, and the Sinite;
16 А рвадея, Цемарея, Хамафея. Потомки Сима (Быт. 10: 21-29; 11: 10-26)
the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.
17 С ыновья Сима: Елам, Ашшур, Арпахшад, Луд, Арам. Сыновья Арама: Уц, Хул, Гетер, Мешех.
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 А рпахшад был отцом Шелаха, а Шелах – отцом Евера.
Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 У Евера родилось двое сыновей: одного звали Пелег (потому что в его дни земля была разделена), а его брата – Иоктан.
To Eber were born two sons: the name of one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.
20 И октан был отцом Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Иераха,
Joktan begot Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
21 Г адорама, Узала, Диклы,
Hadoram, Uzal, Diklah,
22 Е вала, Авимаила, Шевы,
Ebal, Abimael, Sheba,
23 О фира, Хавилы и Иовава. Все они были сыновьями Иоктана.
Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
24 С им, Арпахшад, Шелах;
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Е вер, Пелег, Реу;
Eber, Peleg, Reu,
26 С еруг, Нахор, Терах;
Serug, Nahor, Terah,
27 А врам ( позже он был назван Авраамом). Сыновья Авраама
and Abram, who is Abraham.
28 С ыновья Авраама: Исаак и Измаил. Потомки Авраама от Агари (Быт. 25: 12-16)
The sons of Abraham were Isaac and Ishmael. The Family of Ishmael
29 В от их родословия: первенец Измаила Невайот, Кедар, Адбеел, Мивсам,
These are their genealogies: The firstborn of Ishmael was Nebajoth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 М ишма, Дума, Масса, Хадад, Тема,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 И етур, Нафиш и Кедма. Это сыновья Измаила. Потомки Авраама от Хеттуры (Быт. 25: 1-4)
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were the sons of Ishmael. The Family of Keturah
32 С ыновья, которых родила Хеттура, наложница Авраама: Зимран, Иокшан, Медан, Мадиан, Ишбак и Шуах. Сыновья Иокшана: Шева и Дедан.
Now the sons born to Keturah, Abraham’s concubine, were Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan were Sheba and Dedan.
33 С ыновья Мадиана: Ефа, Ефер, Ханох, Авида, Елдага – все они потомки Хеттуры. Потомки Авраама от Сарры
The sons of Midian were Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. The Family of Isaac
34 А враам был отцом Исаака. Сыновья Исаака: Исав и Израиль. Потомки Исава (Быт. 36: 10-14)
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac were Esau and Israel.
35 С ыновья Исава: Елифаз, Рагуил, Иеуш, Ялам, и Корах.
The sons of Esau were Eliphaz, Reuel, Jeush, Jaalam, and Korah.
36 С ыновья Елифаза: Теман, Омар, Цефо, Гатам, Кеназ, от Тимны – Амалик.
And the sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zephi, Gatam, and Kenaz; and by Timna, Amalek.
37 С ыновья Рагуила: Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Исконные жители Эдома (Быт. 36: 20-28)
The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. The Family of Seir
38 С ыновья Сеира: Лотан, Шовал, Цивеон, Ана, Дишон, Ецер и Дишан.
The sons of Seir were Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
39 С ыновья Лотана: Хори, Гомам. Сестрой Лотана была Тимна.
And the sons of Lotan were Hori and Homam; Lotan’s sister was Timna.
40 С ыновья Шовала: Алеан, Манахат, Евал, Шефо и Онам. Сыновья Цивеона: Аиа и Ана.
The sons of Shobal were Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon were Ajah and Anah.
41 С ын Аны: Дишон. Сыновья Дишона: Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
The son of Anah was Dishon. The sons of Dishon were Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.
42 С ыновья Ецера: Билган, Зааван и Акан. Сыновья Дишана: Уц и Аран. Правители Эдома (Быт. 36: 31-43)
The sons of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan were Uz and Aran. The Kings of Edom
43 В от цари, которые правили в Эдоме еще до того, как в Израиле появились цари: Бела, сын Беора, чей город назывался Дингава.
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before a king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dinhabah.
44 П осле смерти Белы царем вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
45 П осле смерти Иовава царем вместо него стал Хушам из страны теманитян.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
46 П осле смерти Хушама царем вместо него стал Гадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. The name of his city was Avith.
47 П осле смерти Гадада царем вместо него стал Самла из Масреки.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
48 П осле смерти Самлы царем вместо него стал Саул из Реховота-на-Реке.
And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
49 П осле смерти Саула царем вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
50 П осле смерти Баал-Ханана царем вместо него стал Гадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мегетавеель; она была дочерью Матреда, внучкой Мезагава.
And when Baal-Hanan died, Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai. His wife’s name was Mehetabel the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 П отом умер и Гадад. Вождями Эдома были: Тимна, Алва, Иетет,
Hadad died also. And the chiefs of Edom were Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 О ливема, Эла, Пинон,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 К еназ, Теман, Мивцар,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 М агдиил, Ирам. Это вожди Эдома.
Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom.