1 Д ля чего, Господи, Ты стоишь вдали, во время скорби Себя скрываешь?
Why do You stand afar off, O Lord ? Why do You hide in times of trouble?
2 В гордости своей нечестивый преследует бедного – пусть попадется он на свои же уловки.
The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
3 К ичится нечестивый страстями своей души, жадный до наживы клянет и ругает Господа.
For the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
4 В надменности своей нечестивый Его не ищет, в его мыслях нет места для Бога.
The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.
5 Д ела его всегда успешны. Он надменен, и Твои законы от него далеки; на всех врагов своих смотрит с пренебрежением.
His ways are always prospering; Your judgments are far above, out of his sight; As for all his enemies, he sneers at them.
6 О н говорит себе: «Не поколеблюсь! Никогда не постигнет меня беда».
He has said in his heart, “I shall not be moved; I shall never be in adversity.”
7 У ста его полны проклятий, лжи и коварства, под языком у него козни и беззаконие.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
8 О н ставит засаду у поселений; в глухих местах убивает невинных, наблюдая тайком за жертвой.
He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.
9 О н ждет в засаде, как в логове лев. Он ждет в засаде, чтобы ловить бессильных; он ловит их в сеть и уносит прочь.
He lies in wait secretly, as a lion in his den; He lies in wait to catch the poor; He catches the poor when he draws him into his net.
10 Т е пригибаются, навзничь падают и мощь нечестивого крушит несчастных.
So he crouches, he lies low, That the helpless may fall by his strength.
11 А он говорит себе: «Бог забыл. Он сокрыл лицо, Он вовек не увидит».
He has said in his heart, “God has forgotten; He hides His face; He will never see.”
12 Г осподи, восстань! Воздень Свою руку, Боже! Беспомощных не забудь!
Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
13 П очему нечестивый оскорбляет Бога? Почему он говорит себе: «Он не спросит с меня»?
Why do the wicked renounce God? He has said in his heart, “You will not require an account. ”
14 Н ет! Ты видишь обиды и притеснения, и готов воздать Своею рукой. И страдальцы вверяют себя Тебе. Ты сиротам помощник.
But You have seen, for You observe trouble and grief, To repay it by Your hand. The helpless commits himself to You; You are the helper of the fatherless.
15 С окруши же мощь нечестивого и злого, и взыщи с него за его вину так, чтобы нечего было уже взыскивать.
Break the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
16 Г осподь – Царь вовеки, исчезнут народы на Его земле.
The Lord is King forever and ever; The nations have perished out of His land.
17 Т ы внемлешь, Господи, желаниям кротких; Ты ободряешь их, слышишь их вопль.
Lord, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
18 Т ы защитишь сироту и бесправного, чтобы на земле более не устрашал их.
To do justice to the fatherless and the oppressed, That the man of the earth may oppress no more.