1 ¿ Por qué estás lejos, Jehová, y te escondes en el tiempo de la tribulación?
Why do You stand afar off, O Lord ? Why do You hide in times of trouble?
2 C on arrogancia, el malo persigue al pobre; será atrapado en las trampas que ha preparado.
The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
3 E l malo se jacta del deseo de su alma, bendice al codicioso y desprecia a Jehová;
For the wicked boasts of his heart’s desire; He blesses the greedy and renounces the Lord.
4 e l malo, por la altivez de su rostro, no busca a Dios; no hay Dios en ninguno de sus pensamientos.
The wicked in his proud countenance does not seek God; God is in none of his thoughts.
5 S us caminos son torcidos en todo tiempo; tus juicios los tiene muy lejos de su vista; a todos sus adversarios desprecia.
His ways are always prospering; Your judgments are far above, out of his sight; As for all his enemies, he sneers at them.
6 D ice en su corazón: «No caeré jamás; nunca me alcanzará la desgracia.»
He has said in his heart, “I shall not be moved; I shall never be in adversity.”
7 L lena está su boca de maldición y de engaños y fraude; debajo de su lengua hay insulto y maldad.
His mouth is full of cursing and deceit and oppression; Under his tongue is trouble and iniquity.
8 S e sienta al acecho cerca de las aldeas; en escondrijos mata al inocente. Sus ojos están acechando al desvalido,
He sits in the lurking places of the villages; In the secret places he murders the innocent; His eyes are secretly fixed on the helpless.
9 a cecha en oculto, como el león desde su cueva; acecha para atrapar al pobre; atrapa al pobre trayéndolo a su red.
He lies in wait secretly, as a lion in his den; He lies in wait to catch the poor; He catches the poor when he draws him into his net.
10 S e encoge, se agacha, y en sus fuertes garras caen muchos desdichados.
So he crouches, he lies low, That the helpless may fall by his strength.
11 D ice en su corazón: «Dios lo olvida; cubre su rostro, nunca ve nada.»
He has said in his heart, “God has forgotten; He hides His face; He will never see.”
12 ¡ Levántate, Jehová Dios, alza tu mano! ¡No te olvides de los pobres!
Arise, O Lord! O God, lift up Your hand! Do not forget the humble.
13 ¿ Por qué desprecia el malo a Dios? En su corazón ha dicho: «Tú no habrás de pedir cuentas.»
Why do the wicked renounce God? He has said in his heart, “You will not require an account. ”
14 T ú lo has visto, porque miras el trabajo y la vejación, para dar la recompensa con tu mano; a ti se acoge el desvalido; tú eres el amparo del huérfano.
But You have seen, for You observe trouble and grief, To repay it by Your hand. The helpless commits himself to You; You are the helper of the fatherless.
15 ¡ Rompe el brazo del inicuo y castiga la maldad del malo hasta que no halles ninguna!
Break the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
16 J ehová es Rey eternamente y para siempre; de su tierra desaparecerán las naciones.
The Lord is King forever and ever; The nations have perished out of His land.
17 E l deseo de los humildes oíste, Jehová; tú los animas y les prestas atención.
Lord, You have heard the desire of the humble; You will prepare their heart; You will cause Your ear to hear,
18 T ú haces justicia al huérfano y al oprimido, a fin de que no vuelva más a hacer violencia el hombre de la tierra.
To do justice to the fatherless and the oppressed, That the man of the earth may oppress no more.