1 T e amo, Jehová, fortaleza mía.
I will love You, O Lord, my strength.
2 J ehová, roca mía y castillo mío, mi libertador; Dios mío, fortaleza mía, en él confiaré; mi escudo y la fuerza de mi salvación, mi alto refugio.
The Lord is my rock and my fortress and my deliverer; My God, my strength, in whom I will trust; My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
3 I nvocaré a Jehová, quien es digno de ser alabado, y seré salvo de mis enemigos.
I will call upon the Lord, who is worthy to be praised; So shall I be saved from my enemies.
4 M e rodearon los lazos de la muerte y los torrentes de la destrucción me atemorizaron.
The pangs of death surrounded me, And the floods of ungodliness made me afraid.
5 L os lazos del seol me han rodeado, me tendieron redes de muerte.
The sorrows of Sheol surrounded me; The snares of death confronted me.
6 E n mi angustia invoqué a Jehová y clamé a mi Dios. Él oyó mi voz desde su Templo y mi clamor llegó hasta sus oídos.
In my distress I called upon the Lord, And cried out to my God; He heard my voice from His temple, And my cry came before Him, even to His ears.
7 L a tierra fue conmovida y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y se estremecieron, porque se indignó él.
Then the earth shook and trembled; The foundations of the hills also quaked and were shaken, Because He was angry.
8 H umo subió de su nariz y de su boca fuego consumidor; carbones fueron por él encendidos.
Smoke went up from His nostrils, And devouring fire from His mouth; Coals were kindled by it.
9 I nclinó los cielos y descendió, y había densas tinieblas debajo de sus pies.
He bowed the heavens also, and came down With darkness under His feet.
10 C abalgó sobre un querubín y voló; voló sobre las alas del viento.
And He rode upon a cherub, and flew; He flew upon the wings of the wind.
11 P uso tinieblas por su escondite, por cortina suya a su alrededor; oscuridad de aguas, nubes de los cielos.
He made darkness His secret place; His canopy around Him was dark waters And thick clouds of the skies.
12 P or el resplandor de su presencia, pasaron sus nubes: granizo y carbones ardientes.
From the brightness before Him, His thick clouds passed with hailstones and coals of fire.
13 T ronó en los cielos Jehová, el Altísimo dio su voz: granizo y carbones de fuego.
The Lord thundered from heaven, And the Most High uttered His voice, Hailstones and coals of fire.
14 E nvió sus saetas y los dispersó; lanzó relámpagos y los destruyó.
He sent out His arrows and scattered the foe, Lightnings in abundance, and He vanquished them.
15 E ntonces aparecieron los abismos de las aguas y quedaron al descubierto los cimientos del mundo: a tu reprensión, Jehová, por el soplo del aliento de tu nariz.
Then the channels of the sea were seen, The foundations of the world were uncovered At Your rebuke, O Lord, At the blast of the breath of Your nostrils.
16 E nvió desde lo alto y me tomó, me sacó de las muchas aguas.
He sent from above, He took me; He drew me out of many waters.
17 M e libró de mi poderoso enemigo y de los que me aborrecían, pues eran más fuertes que yo.
He delivered me from my strong enemy, From those who hated me, For they were too strong for me.
18 M e asaltaron en el día de mi desgracia, pero Jehová fue mi apoyo.
They confronted me in the day of my calamity, But the Lord was my support.
19 M e sacó a lugar espacioso; me libró, porque se agradó de mí.
He also brought me out into a broad place; He delivered me because He delighted in me.
20 J ehová me ha premiado conforme a mi justicia; conforme a la limpieza de mis manos me ha recompensado,
The Lord rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands He has recompensed me.
21 p orque yo he guardado los caminos de Jehová, y no me aparté impíamente de mi Dios,
For I have kept the ways of the Lord, And have not wickedly departed from my God.
22 p ues delante de mí estuvieron todos sus juicios, y no me he apartado de sus estatutos.
For all His judgments were before me, And I did not put away His statutes from me.
23 F ui recto para con él y me he guardado de hacer lo malo,
I was also blameless before Him, And I kept myself from my iniquity.
24 p or lo cual me ha recompensado Jehová conforme a mi justicia, conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.
Therefore the Lord has recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in His sight.
25 C on el misericordioso te mostrarás misericordioso, y recto con el hombre íntegro.
With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;
26 L impio te mostrarás con el limpio y severo serás para con el tramposo,
With the pure You will show Yourself pure; And with the devious You will show Yourself shrewd.
27 p orque tú salvarás al pueblo afligido y humillarás los ojos altivos.
For You will save the humble people, But will bring down haughty looks.
28 T ú encenderás mi lámpara; Jehová, mi Dios, alumbrará mis tinieblas.
For You will light my lamp; The Lord my God will enlighten my darkness.
29 C ontigo desbarataré ejércitos y con mi Dios asaltaré ciudades amuralladas.
For by You I can run against a troop, By my God I can leap over a wall.
30 E n cuanto a Dios, perfecto es su camino y acrisolada la palabra de Jehová; escudo es a todos los que en él esperan.
As for God, His way is perfect; The word of the Lord is proven; He is a shield to all who trust in Him.
31 ¿ Quién es Dios sino sólo Jehová? ¿Y qué roca hay fuera de nuestro Dios?
For who is God, except the Lord ? And who is a rock, except our God?
32 D ios es el que me reviste de poder y quien hace perfecto mi camino;
It is God who arms me with strength, And makes my way perfect.
33 q uien hace mis pies como de venados y me hace estar firme sobre mis alturas;
He makes my feet like the feet of deer, And sets me on my high places.
34 q uien adiestra mis manos para la batalla, para tensar con mis brazos el arco de bronce.
He teaches my hands to make war, So that my arms can bend a bow of bronze.
35 M e diste asimismo el escudo de tu salvación; tu diestra me sustentó y tu benignidad me ha engrandecido.
You have also given me the shield of Your salvation; Your right hand has held me up, Your gentleness has made me great.
36 E nsanchaste mis pasos debajo de mí y mis pies no han resbalado.
You enlarged my path under me, So my feet did not slip.
37 P erseguí a mis enemigos y los alcancé; no volví hasta acabarlos.
I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed.
38 L os herí de modo que no se levantaran; cayeron debajo de mis pies,
I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.
39 p ues me has revestido de fuerzas para el combate; has humillado a mis enemigos debajo de mí.
For You have armed me with strength for the battle; You have subdued under me those who rose up against me.
40 H as hecho que mis enemigos me vuelvan las espaldas, para que yo destruya a los que me odian.
You have also given me the necks of my enemies, So that I destroyed those who hated me.
41 C lamaron, y no hubo quien salvara; aun a Jehová, pero no los oyó.
They cried out, but there was none to save; Even to the Lord, but He did not answer them.
42 L os molí como polvo delante del viento; los lancé afuera como a lodo de las calles.
Then I beat them as fine as the dust before the wind; I cast them out like dirt in the streets.
43 M e has librado de las contiendas del pueblo; me has hecho cabeza de las naciones; pueblo que yo no conocía me sirvió.
You have delivered me from the strivings of the people; You have made me the head of the nations; A people I have not known shall serve me.
44 A l oír de mí, me obedecieron; los hijos de extraños se sometieron a mí.
As soon as they hear of me they obey me; The foreigners submit to me.
45 L os extraños se debilitaron y salieron temblando de sus encierros.
The foreigners fade away, And come frightened from their hideouts.
46 ¡ Viva Jehová y bendita sea mi roca! Y enaltecido sea el Dios de mi salvación,
The Lord lives! Blessed be my Rock! Let the God of my salvation be exalted.
47 e l Dios que venga mis agravios y somete pueblos debajo de mí,
It is God who avenges me, And subdues the peoples under me;
48 e l que me libra de mis enemigos e incluso me eleva sobre los que se levantan contra mí. Me libraste de hombre violento.
He delivers me from my enemies. You also lift me up above those who rise against me; You have delivered me from the violent man.
49 P or tanto yo te confesaré entre las naciones, Jehová, y cantaré a tu nombre.
Therefore I will give thanks to You, O Lord, among the Gentiles, And sing praises to Your name.
50 G randes triunfos da a su rey y hace misericordia a su ungido, a David y a su descendencia para siempre.
Great deliverance He gives to His king, And shows mercy to His anointed, To David and his descendants forevermore.