1 ¡ Dios, no guardes silencio! ¡No calles, Dios, ni te estés quieto!,
Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, And do not be still, O God!
2 p orque rugen tus enemigos y los que te aborrecen alzan la cabeza.
For behold, Your enemies make a tumult; And those who hate You have lifted up their head.
3 C ontra tu pueblo han consultado astuta y secretamente, y han entrado en consejo contra tus protegidos.
They have taken crafty counsel against Your people, And consulted together against Your sheltered ones.
4 H an dicho: «Venid y destruyámoslos, para que no sean nación y no haya más memoria del nombre de Israel.»
They have said, “Come, and let us cut them off from being a nation, That the name of Israel may be remembered no more.”
5 A una se confabulan de corazón. Contra ti han hecho alianza
For they have consulted together with one consent; They form a confederacy against You:
6 l as tiendas de los edomitas y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;
7 G ebal, Amón y Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.
Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
8 T ambién el asirio se ha juntado con ellos; sirven de brazo a los hijos de Lot. Selah
Assyria also has joined with them; They have helped the children of Lot. Selah
9 H azles como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el arroyo Cisón,
Deal with them as with Midian, As with Sisera, As with Jabin at the Brook Kishon,
10 q ue perecieron en Endor: fueron convertidos en estiércol para la tierra.
Who perished at En Dor, Who became as refuse on the earth.
11 P on a sus capitanes como a Oreb y a Zeeb; como a Zeba y a Zalmuna a todos sus príncipes,
Make their nobles like Oreb and like Zeeb, Yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
12 q ue han dicho: «¡Hagamos nuestras las moradas de Dios!»
Who said, “Let us take for ourselves The pastures of God for a possession.”
13 D ios mío, ponlos como torbellinos, como hojarascas delante del viento,
O my God, make them like the whirling dust, Like the chaff before the wind!
14 c omo fuego que quema el monte, como llama que abrasa el bosque.
As the fire burns the woods, And as the flame sets the mountains on fire,
15 P ersíguelos así con tu tempestad y atérralos con tu huracán.
So pursue them with Your tempest, And frighten them with Your storm.
16 L lena sus rostros de vergüenza, y busquen tu nombre, Jehová.
Fill their faces with shame, That they may seek Your name, O Lord.
17 S ean confundidos y turbados para siempre; sean deshonrados y perezcan.
Let them be confounded and dismayed forever; Yes, let them be put to shame and perish,
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; ¡sólo tú, el Altísimo sobre toda la tierra!
That they may know that You, whose name alone is the Lord, Are the Most High over all the earth.