1 Crónicas 6 ~ 1 Chronicles 6

picture

1 L os hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.

2 L os hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

3 L os hijos de Amram: Aarón, Moisés y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.

The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 E leazar engendró a Finees, Finees engendró a Abisúa,

Eleazar begot Phinehas, and Phinehas begot Abishua;

5 A bisúa engendró a Buqui, Buqui engendró a Uzi,

Abishua begot Bukki, and Bukki begot Uzzi;

6 U zi engendró a Zeraías, Zeraías engendró a Meraiot,

Uzzi begot Zerahiah, and Zerahiah begot Meraioth;

7 M eraiot engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,

Meraioth begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;

8 A hitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Ahimaas,

Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Ahimaaz;

9 A himaas engendró a Azarías, Azarías engendró a Johanán,

Ahimaaz begot Azariah, and Azariah begot Johanan;

10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén.

Johanan begot Azariah (it was he who ministered as priest in the temple that Solomon built in Jerusalem);

11 A zarías engendró a Amarías, Amarías engendró a Ahitob,

Azariah begot Amariah, and Amariah begot Ahitub;

12 A hitob engendró a Sadoc, Sadoc engendró a Salum,

Ahitub begot Zadok, and Zadok begot Shallum;

13 S alum engendró a Hilcías, Hilcías engendró a Azarías,

Shallum begot Hilkiah, and Hilkiah begot Azariah;

14 A zarías engendró a Seraías, y Seraías engendró a Josadac,

Azariah begot Seraiah, and Seraiah begot Jehozadak.

15 y Josadac fue llevado cautivo cuando Jehová deportó a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.

Jehozadak went into captivity when the Lord carried Judah and Jerusalem into captivity by the hand of Nebuchadnezzar.

16 L os hijos de Leví: Gersón, Coat y Merari.

The sons of Levi were Gershon, Kohath, and Merari.

17 É stos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.

These are the names of the sons of Gershon: Libni and Shimei.

18 L os hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.

The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.

19 L os hijos de Merari: Mahli y Musi. Éstas son las familias de Leví, según sus descendencias.

The sons of Merari were Mahli and Mushi. Now these are the families of the Levites according to their fathers:

20 G ersón: Libni, Jahat, Zima,

Of Gershon were Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

21 J oa, Iddo, Zera y Jeatrai.

Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.

22 L os descendientes de Coat: Aminadab, Coré, Asir,

The sons of Kohath were Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23 E lcana, Ebiasaf, Asir,

Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,

24 T ahat, Uriel, Uzías, y Saúl.

Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 L os hijos de Elcana: Amasai y Ahimot;

The sons of Elkanah were Amasai and Ahimoth.

26 l os descendientes de Ahimot: Elcana, Zofai, Nahat,

As for Elkanah, the sons of Elkanah were Zophai his son, Nahath his son,

27 E liab, Jeroham y Elcana.

Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.

28 L os hijos de Samuel: el primogénito, Vasni, y Abías.

The sons of Samuel were Joel the firstborn, and Abijah the second.

29 L os descendientes de Merari: Mahli, Libni, Simei, Uza,

The sons of Merari were Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

30 S imea, Haguía y Asaías. Cantores del templo nombrados por David

Shimea his son, Haggiah his son, and Asaiah his son. Musicians in the House of the Lord

31 É stos son los que David puso a cargo del servicio del canto en la casa de Jehová, después que el Arca tuvo reposo,

Now these are the men whom David appointed over the service of song in the house of the Lord, after the ark came to rest.

32 l os cuales servían delante de la tienda del Tabernáculo de reunión en el canto, hasta que Salomón edificó la casa de Jehová en Jerusalén; después se mantuvieron en su ministerio según su costumbre.

They were ministering with music before the dwelling place of the tabernacle of meeting, until Solomon had built the house of the Lord in Jerusalem, and they served in their office according to their order.

33 E stos, pues, con sus hijos, ayudaban: de los hijos de Coat, el cantor Hemán hijo de Joel hijo de Samuel,

And these are the ones who ministered with their sons: Of the sons of the Kohathites were Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,

34 h ijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,

the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,

35 h ijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,

the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,

36 h ijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,

the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,

37 h ijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré,

the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,

38 h ijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.

the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.

39 A su mano derecha estaba su hermano Asaf hijo de Berequías hijo de Simea,

And his brother Asaph, who stood at his right hand, was Asaph the son of Berachiah, the son of Shimea,

40 h ijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,

the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,

41 h ijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,

the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,

42 h ijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,

the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,

43 h ijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.

the son of Jahath, the son of Gershon, the son of Levi.

44 P ero a la mano izquierda estaban sus hermanos, los hijos de Merari, esto es, Etán hijo de Quisi hijo de Abdi, hijo de Maluc,

Their brethren, the sons of Merari, on the left hand, were Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,

45 h ijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,

the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,

46 h ijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,

the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shamer,

47 h ijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.

the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.

48 Y sus hermanos, los levitas, fueron puestos sobre todo el ministerio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón

And their brethren, the Levites, were appointed to every kind of service of the tabernacle of the house of God. The Family of Aaron

49 P ero Aarón y sus hijos ofrecían sacrificios sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del perfume quemaban incienso, y ministraban en toda la obra del Lugar santísimo, y hacían las expiaciones por Israel conforme a todo lo que Moisés, siervo de Dios, había mandado.

But Aaron and his sons offered sacrifices on the altar of burnt offering and on the altar of incense, for all the work of the Most Holy Place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.

50 L os descendientes de Aarón son estos: Eleazar, Finees, Abisúa,

Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 B uqui, Uzi, Zeraías,

Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 M eraiot, Amarías, Ahitob,

Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 S adoc y Ahimaas. Las ciudades de los levitas

Zadok his son, and Ahimaaz his son. Dwelling Places of the Levites

54 É stos son los lugares de residencia y los límites de los territorios de los hijos de Aarón. A las familias de los coatitas, a quienes les tocó primero la suerte,

Now these are their dwelling places throughout their settlements in their territory, for they were given by lot to the sons of Aaron, of the family of the Kohathites:

55 l es dieron Hebrón, en la tierra de Judá, con sus ejidos alrededor de ella.

They gave them Hebron in the land of Judah, with its surrounding common-lands.

56 P ero el territorio de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb hijo de Jefone.

But the fields of the city and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh.

57 D e Judá dieron a los hijos de Aarón la ciudad de refugio, esto es, Hebrón; además, Libna con sus ejidos, Jatir, Estemoa con sus ejidos,

And to the sons of Aaron they gave one of the cities of refuge, Hebron; also Libnah with its common-lands, Jattir, Eshtemoa with its common-lands,

58 H ilén con sus ejidos, Debir con sus ejidos,

Hilen with its common-lands, Debir with its common-lands,

59 A sán y Bet-semes, con sus respectivos ejidos.

Ashan with its common-lands, and Beth Shemesh with its common-lands.

60 D e Benjamín les dieron Geba, Alemet y Anatot, con sus ejidos. Trece fue el total de sus ciudades, repartidas según sus familias.

And from the tribe of Benjamin: Geba with its common-lands, Alemeth with its common-lands, and Anathoth with its common-lands. All their cities among their families were thirteen.

61 A los hijos de Coat, según sus familias, les dieron por suerte diez ciudades de la media tribu de Manasés.

To the rest of the family of the tribe of the Kohathites they gave by lot ten cities from half the tribe of Manasseh.

62 A los hijos de Gersón, según sus familias, les dieron de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.

And to the sons of Gershon, throughout their families, they gave thirteen cities from the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan.

63 Y a los hijos de Merari, según sus familias, les dieron por suerte doce ciudades de las tribus de Rubén, Gad y Zabulón.

To the sons of Merari, throughout their families, they gave twelve cities from the tribe of Reuben, from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun.

64 L os hijos de Israel dieron a los levitas ciudades con sus ejidos.

So the children of Israel gave these cities with their common-lands to the Levites.

65 D ieron por suerte de la tribu de Judá, de la tribu de Simeón y de la tribu de Benjamín, las ciudades ya nombradas.

And they gave by lot from the tribe of the children of Judah, from the tribe of the children of Simeon, and from the tribe of the children of Benjamin these cities which are called by their names.

66 A las familias de los hijos de Coat dieron ciudades con sus ejidos de la tribu de Efraín.

Now some of the families of the sons of Kohath were given cities as their territory from the tribe of Ephraim.

67 L es dieron Siquem, la ciudad de refugio, con sus ejidos en los montes de Efraín; además, Gezer,

And they gave them one of the cities of refuge, Shechem with its common-lands, in the mountains of Ephraim, also Gezer with its common-lands,

68 J ocmeam, Bet-horón,

Jokmeam with its common-lands, Beth Horon with its common-lands,

69 A jalón y Gat-rimón, con sus respectivos ejidos.

Aijalon with its common-lands, and Gath Rimmon with its common-lands.

70 A las otras familias de los hijos de Coat les dieron Aner y Bileam, las cuales pertenecían a la media tribu de Manasés, con sus respectivos ejidos.

And from the half-tribe of Manasseh: Aner with its common-lands and Bileam with its common-lands, for the rest of the family of the sons of Kohath.

71 A los hijos de Gersón dieron de la media tribu de Manasés, Golán en Basán y Astarot, con sus respectivos ejidos.

From the family of the half-tribe of Manasseh the sons of Gershon were given Golan in Bashan with its common-lands and Ashtaroth with its common-lands.

72 D e la tribu de Isacar, Cedes, Daberat,

And from the tribe of Issachar: Kedesh with its common-lands, Daberath with its common-lands,

73 R amot y Anem, con sus respectivos ejidos.

Ramoth with its common-lands, and Anem with its common-lands.

74 D e la tribu de Aser, Masal, Abdón,

And from the tribe of Asher: Mashal with its common-lands, Abdon with its common-lands,

75 H ucoc y Rehob, con sus respectivos ejidos.

Hukok with its common-lands, and Rehob with its common-lands.

76 D e la tribu de Neftalí, Cedes en Galilea, Hamón y Quiriataim, con sus respectivos ejidos.

And from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee with its common-lands, Hammon with its common-lands, and Kirjathaim with its common-lands.

77 A l resto de los hijos de Merari dieron, de la tribu de Zabulón, Rimón y Tabor, con sus ejidos.

From the tribe of Zebulun the rest of the children of Merari were given Rimmon with its common-lands and Tabor with its common-lands.

78 D el otro lado del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, dieron de la tribu de Rubén, Beser en el desierto, Jaza,

And on the other side of the Jordan, across from Jericho, on the east side of the Jordan, they were given from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its common-lands, Jahzah with its common-lands,

79 C ademot y Mefaat, con sus respectivos ejidos.

Kedemoth with its common-lands, and Mephaath with its common-lands.

80 Y de la tribu de Gad, Ramot de Galaad, Mahanaim,

And from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead with its common-lands, Mahanaim with its common-lands,

81 H esbón y Jazer, con sus respectivos ejidos.

Heshbon with its common-lands, and Jazer with its common-lands.