1 A clamad a Dios con alegría, toda la tierra.
Make a joyful shout to God, all the earth!
2 C antad la gloria de su nombre; dadle la gloria con alabanza.
Sing out the honor of His name; Make His praise glorious.
3 D ecid a Dios: «¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Say to God, “How awesome are Your works! Through the greatness of Your power Your enemies shall submit themselves to You.
4 T oda la tierra te adorará y cantará a ti; cantarán a tu nombre.» Selah
All the earth shall worship You And sing praises to You; They shall sing praises to Your name.” Selah
5 ¡ Venid y ved las obras de Dios, las cosas admirables que ha hecho por los hijos de los hombres!
Come and see the works of God; He is awesome in His doing toward the sons of men.
6 V olvió el mar en tierra seca; por el río pasaron a pie. Allí en él nos alegramos.
He turned the sea into dry land; They went through the river on foot. There we will rejoice in Him.
7 É l señorea con su poder para siempre; sus ojos atalayan sobre las naciones; los rebeldes no serán enaltecidos. Selah
He rules by His power forever; His eyes observe the nations; Do not let the rebellious exalt themselves. Selah
8 ¡ Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza!
Oh, bless our God, you peoples! And make the voice of His praise to be heard,
9 É l es quien preservó la vida a nuestra alma y no permitió que nuestros pies resbalaran,
Who keeps our soul among the living, And does not allow our feet to be moved.
10 p orque tú, Dios, nos probaste; nos purificaste como se purifica la plata.
For You, O God, have tested us; You have refined us as silver is refined.
11 N os metiste en la red; pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
You brought us into the net; You laid affliction on our backs.
12 H iciste cabalgar hombres sobre nuestra cabeza. ¡Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos sacaste a la abundancia!
You have caused men to ride over our heads; We went through fire and through water; But You brought us out to rich fulfillment.
13 E ntraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
I will go into Your house with burnt offerings; I will pay You my vows,
14 q ue pronunciaron mis labios y habló mi boca cuando estaba angustiado.
Which my lips have uttered And my mouth has spoken when I was in trouble.
15 H olocaustos de animales engordados te ofreceré, te inmolaré carneros; te ofreceré en sacrificio toros y machos cabríos. Selah
I will offer You burnt sacrifices of fat animals, With the sweet aroma of rams; I will offer bulls with goats. Selah
16 ¡ Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho en mi vida!
Come and hear, all you who fear God, And I will declare what He has done for my soul.
17 A él clamé con mi boca y fue exaltado con mi lengua.
I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
18 S i en mi corazón hubiera yo mirado a la maldad, el Señor no me habría escuchado.
If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear.
19 M as ciertamente me escuchó Dios; atendió a la voz de mi súplica.
But certainly God has heard me; He has attended to the voice of my prayer.
20 ¡ Bendito sea Dios, que no echó de sí mi oración ni de mí su misericordia!
Blessed be God, Who has not turned away my prayer, Nor His mercy from me!