1 A clamad a Dios con alegría, toda la tierra.
Make a joyful shout to God, all the earth!
2 C antad la gloria de su nombre; dadle la gloria con alabanza.
Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
3 D ecid a Dios: «¡Cuán asombrosas son tus obras! Por la grandeza de tu poder se someterán a ti tus enemigos.
Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
4 T oda la tierra te adorará y cantará a ti; cantarán a tu nombre.» Selah
All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” Selah.
5 ¡ Venid y ved las obras de Dios, las cosas admirables que ha hecho por los hijos de los hombres!
Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
6 V olvió el mar en tierra seca; por el río pasaron a pie. Allí en él nos alegramos.
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
7 É l señorea con su poder para siempre; sus ojos atalayan sobre las naciones; los rebeldes no serán enaltecidos. Selah
He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.
8 ¡ Bendecid, pueblos, a nuestro Dios, y haced oír la voz de su alabanza!
Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
9 É l es quien preservó la vida a nuestra alma y no permitió que nuestros pies resbalaran,
who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
10 p orque tú, Dios, nos probaste; nos purificaste como se purifica la plata.
For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
11 N os metiste en la red; pusiste sobre nuestros lomos pesada carga.
You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
12 H iciste cabalgar hombres sobre nuestra cabeza. ¡Pasamos por el fuego y por el agua, pero nos sacaste a la abundancia!
You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
13 E ntraré en tu Casa con holocaustos; te pagaré mis votos,
I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
14 q ue pronunciaron mis labios y habló mi boca cuando estaba angustiado.
which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
15 H olocaustos de animales engordados te ofreceré, te inmolaré carneros; te ofreceré en sacrificio toros y machos cabríos. Selah
I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.
16 ¡ Venid, oíd todos los que teméis a Dios, y contaré lo que ha hecho en mi vida!
Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
17 A él clamé con mi boca y fue exaltado con mi lengua.
I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
18 S i en mi corazón hubiera yo mirado a la maldad, el Señor no me habría escuchado.
If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
19 M as ciertamente me escuchó Dios; atendió a la voz de mi súplica.
But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
20 ¡ Bendito sea Dios, que no echó de sí mi oración ni de mí su misericordia!
Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.