1 L os proverbios de Salomón. El hijo sabio alegra al padre, pero el hijo necio es la tristeza de su madre.
The proverbs of Solomon. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 L os tesoros de maldad no serán de provecho, mas la justicia libra de la muerte.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 J ehová no dejará que el justo padezca hambre, mas rechazará la codicia de los malvados.
Yahweh will not allow the soul of the righteous to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 L a mano negligente empobrece, pero la mano de los diligentes enriquece.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 E l que recoge en verano es hombre sensato, pero el que duerme en tiempo de siega, avergüenza.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 H ay bendiciones sobre la cabeza del justo, pero la boca de los malvados oculta violencia.
Blessings are on the head of the righteous, but violence covers the mouth of the wicked.
7 L a memoria del justo es bendecida, mas el nombre de los malvados se pudrirá.
The memory of the righteous is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 E l de corazón sabio recibe los mandamientos, mas el de labios necios va a su ruina.
The wise in heart accept commandments, but a chattering fool will fall.
9 E l que camina en integridad anda confiado, pero el que pervierte sus caminos sufrirá quebranto.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 E l que guiña el ojo acarrea tristeza; el de labios necios será derribado.
One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
11 M anantial de vida es la boca del justo, pero la boca de los malvados oculta violencia.
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 E l odio despierta rencillas, pero el amor cubre todas las faltas.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 E n los labios del prudente hay sabiduría, mas la vara es para las espaldas del insensato.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 L os sabios atesoran sabiduría, mas la boca del necio es una calamidad cercana.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 L as riquezas del rico son su ciudad fortificada; la debilidad de los pobres es su pobreza.
The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 L a obra del justo es para vida; el fruto del malvado es para pecado.
The labor of the righteous leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 G uardar la instrucción es camino que lleva a la vida; el que rechaza la reprensión, yerra.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 E l de labios mentirosos encubre el odio; el que propaga la calumnia es un necio.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 E n las muchas palabras no falta pecado; el que refrena sus labios es prudente.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 P lata pura es la lengua del justo, mas es nada el corazón de los malvados.
The tongue of the righteous is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 L os labios del justo sustentan a muchos, pero los necios mueren por falta de entendimiento.
The lips of the righteous feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 L a bendición de Jehová es la que enriquece, y no añade tristeza con ella.
Yahweh’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 C ometer maldad es una diversión para el insensato, mas la sabiduría recrea al hombre inteligente.
It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 L o que el malvado teme, eso le sobrevendrá, pero los justos recibirán lo que desean.
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the righteous will be granted.
25 C omo pasa el torbellino, así el malo no permanece, mas el justo permanece para siempre.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the righteous stand firm forever.
26 C omo el vinagre para los dientes y el humo para los ojos, así es el perezoso para quienes lo envían.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 E l temor de Jehová aumenta los días, mas los años de los malvados serán acortados.
The fear of Yahweh prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 L a esperanza de los justos es alegría, mas la esperanza de los malvados perecerá.
The prospect of the righteous is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 E l camino de Jehová es fortaleza para el perfecto, pero destrucción para los que cometen maldad.
The way of Yahweh is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 E l justo jamás será removido, pero los malvados no habitarán la tierra.
The righteous will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 D e la boca del justo brota la sabiduría, mas la lengua perversa será cortada.
The mouth of the righteous produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 L os labios del justo saben decir lo que agrada, mas la boca de los malvados habla perversidades.
The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.