1 ¿ Comenzamos otra vez a recomendarnos a nosotros mismos? ¿O tenemos necesidad, como algunos, de cartas de recomendación para vosotros o de recomendación de vosotros?
Are we beginning again to commend ourselves? Or do we need, as do some, letters of commendation to you or from you?
2 N uestras cartas sois vosotros, escritas en nuestros corazones, conocidas y leídas por todos los hombres.
You are our letter, written in our hearts, known and read by all men;
3 Y es manifiesto que sois carta de Cristo expedida por nosotros, escrita no con tinta, sino con el Espíritu del Dios vivo; no en tablas de piedra, sino en tablas de carne del corazón.
being revealed that you are a letter of Christ, served by us, written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tablets of stone, but in tablets that are hearts of flesh.
4 E sta confianza la tenemos mediante Cristo para con Dios.
Such confidence we have through Christ toward God;
5 N o que estemos capacitados para hacer algo por nosotros mismos; al contrario, nuestra capacidad proviene de Dios,
not that we are sufficient of ourselves, to account anything as from ourselves; but our sufficiency is from God;
6 e l cual asimismo nos capacitó para ser ministros de un nuevo pacto, no de la letra, sino del Espíritu, porque la letra mata, pero el Espíritu da vida.
who also made us sufficient as servants of a new covenant; not of the letter, but of the Spirit. For the letter kills, but the Spirit gives life.
7 S i el ministerio de muerte grabado con letras en piedras fue con gloria, tanto que los hijos de Israel no pudieron fijar la vista en el rostro de Moisés a causa del resplandor de su rostro, el cual desaparecería,
But if the service of death, written engraved on stones, came with glory, so that the children of Israel could not look steadfastly on the face of Moses for the glory of his face; which was passing away:
8 ¿ cómo no será más bien con gloria el ministerio del Espíritu?
won’t service of the Spirit be with much more glory?
9 S i el ministerio de condenación fue con gloria, mucho más abundará en gloria el ministerio de justificación,
For if the service of condemnation has glory, the service of righteousness exceeds much more in glory.
10 p orque aun lo que fue glorioso, no es glorioso en este respecto, en comparación con la gloria más eminente.
For most certainly that which has been made glorious has not been made glorious in this respect, by reason of the glory that surpasses.
11 S i lo que perece tuvo gloria, mucho más glorioso será lo que permanece.
For if that which passes away was with glory, much more that which remains is in glory.
12 A sí que, teniendo tal esperanza, actuamos con mucha franqueza,
Having therefore such a hope, we use great boldness of speech,
13 y no como Moisés, que ponía un velo sobre su rostro para que los hijos de Israel no fijaran la vista en el fin de aquello que había de desaparecer.
and not as Moses, who put a veil on his face, that the children of Israel wouldn’t look steadfastly on the end of that which was passing away.
14 P ero el entendimiento de ellos se embotó, porque hasta el día de hoy, cuando leen el antiguo pacto, les queda el mismo velo sin descorrer, el cual por Cristo es quitado.
But their minds were hardened, for until this very day at the reading of the old covenant the same veil remains, because in Christ it passes away.
15 Y aun hasta el día de hoy, cuando se lee a Moisés, el velo está puesto sobre el corazón de ellos.
But to this day, when Moses is read, a veil lies on their heart.
16 P ero cuando se conviertan al Señor, el velo será quitado.
But whenever one turns to the Lord, the veil is taken away.
17 E l Señor es el Espíritu; y donde está el Espíritu del Señor, allí hay libertad.
Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.
18 P or tanto, nosotros todos, mirando con el rostro descubierto y reflejando como en un espejo la gloria del Señor, somos transformados de gloria en gloria en su misma imagen, por la acción del Espíritu del Señor.
But we all, with unveiled face seeing the glory of the Lord as in a mirror, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord, the Spirit.