Levítico 21 ~ Leviticus 21

picture

1 J ehová dijo a Moisés: «Habla a los sacerdotes, hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos,

Yahweh said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, ‘A priest shall not defile himself for the dead among his people;

2 a no ser por un pariente cercano, por su madre o por su padre, o por su hijo o por su hermano,

except for his relatives that are near to him: for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother,

3 o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido; por ella puede contaminarse.

and for his virgin sister who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself.

4 N o se contaminará como cualquier hombre de su pueblo, haciéndose impuro.

He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

5 » No harán tonsura en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán incisiones.

“‘They shall not shave their heads or shave off the corners of their beards or make any cuttings in their flesh.

6 S antos serán para su Dios, y no profanarán el nombre de su Dios, porque ofrecen las ofrendas quemadas para Jehová y el pan de su Dios; por tanto, serán santos.

They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings of Yahweh made by fire, the bread of their God; therefore they shall be holy.

7 » Con una mujer ramera o infame no se casarán, ni con una mujer repudiada por su marido, porque el sacerdote está consagrado a su Dios.

“‘They shall not marry a woman who is a prostitute, or profane. They shall not marry a woman divorced from her husband; for he is holy to his God.

8 P or tanto, lo santificarás, pues el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo, Jehová, el que os santifico.

You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God. He shall be holy to you; for I Yahweh, who sanctify you, am holy.

9 » La hija del sacerdote, si comienza a prostituirse, a su padre deshonra; quemada será al fuego.

“‘The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father. She shall be burned with fire.

10 » El sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para llevar las vestiduras, no descubrirá su cabeza ni rasgará sus vestidos

“‘He who is the high priest among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose, or tear his clothes.

11 n i entrará donde haya alguna persona muerta; ni por su padre ni por su madre se contaminará.

He must not go in to any dead body, or defile himself for his father, or for his mother.

12 N o saldrá del santuario ni profanará el santuario de su Dios, porque tiene sobre él la consagración del aceite de la unción de su Dios. Yo, Jehová.

He shall not go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him. I am Yahweh.

13 » Tomará por esposa a una mujer virgen.

“‘He shall take a wife in her virginity.

14 N o tomará viuda, ni repudiada, ni infame ni ramera, sino que tomará de su pueblo una virgen por mujer,

A widow, or one divorced, or a woman who has been defiled, or a prostitute, these he shall not marry: but a virgin of his own people shall he take as a wife.

15 p ara que no profane su descendencia entre su pueblo, porque yo, Jehová, soy el que los santifico.»

He shall not profane his offspring among his people, for I am Yahweh who sanctifies him.’”

16 J ehová habló a Moisés y le dijo:

Yahweh spoke to Moses, saying,

17 « Habla a Aarón y dile: Ninguno de tus descendientes que tenga algún defecto se acercará, a lo largo de las generaciones, para ofrecer el pan de su Dios.

“Say to Aaron, ‘None of your offspring throughout their generations who has a defect may approach to offer the bread of his God.

18 N ingún hombre en el cual haya defecto se acercará: sea ciego o cojo, mutilado o deforme;

For whatever man he is that has a defect, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,

19 q ue tenga quebradura de pie o rotura de mano,

or a man who has an injured foot, or an injured hand,

20 q ue sea jorobado o enano, o tenga una nube en el ojo, o sarna o erupción o testículo magullado.

or hunchbacked, or a dwarf, or one who has a defect in his eye, or an itching disease, or scabs, or who has damaged testicles.

21 N ingún hombre de la descendencia del sacerdote Aarón, en el cual haya defecto, se acercará para ofrecer las ofrendas quemadas para Jehová. Hay defecto en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios.

No man of the offspring of Aaron the priest who has a defect shall come near to offer the offerings of Yahweh made by fire. Since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God.

22 D el pan de su Dios, de lo muy santo y de las cosas santificadas podrá comer.

He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.

23 P ero no se acercará tras el velo, ni se acercará al altar, por cuanto hay defecto en él; para que no profane mi santuario, porque yo, Jehová, soy el que los santifico.»

He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a defect; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.’”

24 A sí habló Moisés a Aarón y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.

So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.