Salmos 94 ~ Psalm 94

picture

1 ¡ Jehová, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate!

Yahweh, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.

2 ¡ Engrandécete, Juez de la tierra; da el pago a los soberbios!

Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.

3 ¿ Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, Jehová, se gozarán los impíos?

Yahweh, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?

4 ¿ Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras y se vanagloriarán todos los que hacen maldad?

They pour out arrogant words. All the evildoers boast.

5 A tu pueblo, Jehová, quebrantan y a tu heredad afligen.

They break your people in pieces, Yahweh, and afflict your heritage.

6 A la viuda y al extranjero matan y a los huérfanos quitan la vida.

They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.

7 Y dijeron: «No verá Jah, no lo sabrá el Dios de Jacob.»

They say, “Yah will not see, neither will Jacob’s God consider.”

8 ¡ Entended, necios del pueblo! Y vosotros, insensatos, ¿cuándo seréis sabios?

Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?

9 E l que hizo el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?

He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?

10 E l que castiga a las naciones, ¿no reprenderá? ¿No sabrá el que enseña al hombre la ciencia?

He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.

11 J ehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.

Yahweh knows the thoughts of man, that they are futile.

12 B ienaventurado el hombre a quien tú, Jah, corriges, y en tu Ley lo instruyes

Blessed is the man whom you discipline, Yah, and teach out of your law;

13 p ara hacerlo descansar en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.

that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.

14 N o abandonará Jehová a su pueblo ni desamparará su heredad,

For Yahweh won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.

15 s ino que el juicio será vuelto a la justicia y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.

For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.

16 ¿ Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿Quién estará por mí contra los que hacen maldad?

Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?

17 S i no me ayudara Jehová, pronto moraría mi alma en el silencio.

Unless Yahweh had been my help, my soul would have soon lived in silence.

18 C uando yo decía: «Mi pie resbala», tu misericordia, Jehová, me sostenía.

When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.

19 E n la multitud de mis pensamientos íntimos, tus consolaciones alegraban mi alma.

In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.

20 ¿ Se juntará contigo el trono de la maldad que hace el agravio en forma de ley?

Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?

21 S e juntan contra la vida del justo y condenan la sangre inocente.

They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.

22 P ero Jehová me ha sido por refugio y mi Dios por roca de mi confianza.

But Yahweh has been my high tower, my God, the rock of my refuge.

23 É l hará volver sobre ellos su maldad y los destruirá en su propia malicia. Los destruirá Jehová, nuestro Dios.

He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. Yahweh, our God, will cut them off.