Levítico 21 ~ Leviticus 21

picture

1 Y el SEÑOR dijo a Moisés: Habla a los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos.

Yahweh said to Moses, “Speak to the priests, the sons of Aaron, and say to them, ‘A priest shall not defile himself for the dead among his people;

2 A no ser por un pariente cercano, por su madre, o por su padre, o por su hijo, o por su hermano,

except for his relatives that are near to him: for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother,

3 o por su hermana virgen, a él cercana, la cual no haya tenido marido, por ella se contaminará.

and for his virgin sister who is near to him, who has had no husband; for her he may defile himself.

4 N o se contaminará, por el príncipe en su pueblo, ensuciándose.

He shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.

5 N o harán calva en su cabeza, ni raerán la punta de su barba, ni en su carne harán rasguños.

“‘They shall not shave their heads or shave off the corners of their beards or make any cuttings in their flesh.

6 S antos serán a su Dios, y no ensuciarán el nombre de su Dios; porque las ofrendas encendidas del SEÑOR y el pan de su Dios ofrecen; por tanto serán santos.

They shall be holy to their God, and not profane the name of their God; for they offer the offerings of Yahweh made by fire, the bread of their God; therefore they shall be holy.

7 M ujer ramera o infame no tomarán; ni tomarán mujer repudiada de su marido; porque él es santo a su Dios.

“‘They shall not marry a woman who is a prostitute, or profane. They shall not marry a woman divorced from her husband; for he is holy to his God.

8 Y lo santificarás, porque el pan de tu Dios ofrece; santo será para ti, porque santo soy yo el SEÑOR vuestro santificador.

You shall sanctify him therefore; for he offers the bread of your God. He shall be holy to you; for I Yahweh, who sanctify you, am holy.

9 Y la hija del varón sacerdote, si comenzare a fornicar, a su padre contamina; quemada será al fuego.

“‘The daughter of any priest, if she profanes herself by playing the prostitute, she profanes her father. She shall be burned with fire.

10 Y el sumo sacerdote entre sus hermanos, sobre cuya cabeza fue derramado el aceite de la unción, y que fue consagrado para vestir las vestimentas, no descubrirá su cabeza, ni rasgará sus vestidos;

“‘He who is the high priest among his brothers, upon whose head the anointing oil is poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not let the hair of his head hang loose, or tear his clothes.

11 n i entrará donde haya alguna persona muerta, ni por su padre, ni por su madre se contaminará.

He must not go in to any dead body, or defile himself for his father, or for his mother.

12 N i saldrá del santuario, ni ensuciará el santuario de su Dios; porque la corona del aceite de la unción de su Dios está sobre él. Yo soy el SEÑOR.

He shall not go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him. I am Yahweh.

13 Y tomará él mujer con su virginidad.

“‘He shall take a wife in her virginity.

14 V iuda, o repudiada, o infame, o ramera, éstas no tomará; mas tomará virgen de su pueblo por mujer.

A widow, or one divorced, or a woman who has been defiled, or a prostitute, these he shall not marry: but a virgin of his own people shall he take as a wife.

15 Y no ensuciará su simiente en su pueblo; porque YO SOY el que lo santifico.

He shall not profane his offspring among his people, for I am Yahweh who sanctifies him.’”

16 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:

Yahweh spoke to Moses, saying,

17 H abla a Aarón, y dile: El varón de tu simiente en sus generaciones, en el cual hubiere falta, no se acercará para ofrecer el pan de su Dios.

“Say to Aaron, ‘None of your offspring throughout their generations who has a defect may approach to offer the bread of his God.

18 P orque ningún varón en el cual hubiere falta, se acercará: varón ciego, o cojo, o falto, o sobrado,

For whatever man he is that has a defect, he shall not draw near: a blind man, or a lame, or he who has a flat nose, or any deformity,

19 o varón en el cual hubiere quebradura de pie o quebradura de mano,

or a man who has an injured foot, or an injured hand,

20 o jorobado, o lagañoso, o que tuviere nube en el ojo, o que tuviere sarna, o empeine, o testículo atrofiado.

or hunchbacked, or a dwarf, or one who has a defect in his eye, or an itching disease, or scabs, or who has damaged testicles.

21 N ingún varón de la simiente de Aarón sacerdote, en el cual hubiere falta, se acercará para ofrecer las ofrendas encendidas del SEÑOR. Hay falta en él; no se acercará a ofrecer el pan de su Dios.

No man of the offspring of Aaron the priest who has a defect shall come near to offer the offerings of Yahweh made by fire. Since he has a defect, he shall not come near to offer the bread of his God.

22 E l pan de su Dios, de lo santísimo y de las cosas santificadas, comerá.

He shall eat the bread of his God, both of the most holy, and of the holy.

23 P ero no entrará del velo adentro, ni se acercará al altar, por cuanto hay falta en él; y no ensuciará mi santuario, porque YO SOY el que los santifico.

He shall not come near to the veil, nor come near to the altar, because he has a defect; that he may not profane my sanctuaries, for I am Yahweh who sanctifies them.’”

24 Y Moisés habló esto a Aarón, y a sus hijos, y a todos los hijos de Israel.

So Moses spoke to Aaron, and to his sons, and to all the children of Israel.