Salmos 83 ~ Psalm 83

picture

1 O h Dios, no guardes silencio; no calles, oh Dios, ni te estés quieto.

God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.

2 P orque he aquí que braman tus enemigos; y tus aborrecedores han alzado cabeza.

For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.

3 S obre tu pueblo han consultado con prudencia, y han entrado en consejo contra tus escondidos.

They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.

4 H an dicho: Venid, y cortémoslos de ser pueblo, y no haya más memoria del nombre de Israel.

“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”

5 P or esto han conspirado de corazón a una, contra ti han hecho liga;

For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.

6 l as tiendas de los idumeos y de los ismaelitas, Moab y los agarenos;

The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;

7 G ebal, Amón, y Amalec; Filistea con los habitantes de Tiro.

Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

8 T ambién el assur se ha juntado con ellos; Son por brazo a los hijos de Lot. (Selah.)

Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.

9 Hazles como a Madián; Como a Sísara, como a Jabín en el arroyo de Cisón;

Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;

10 q ue perecieron en Endor, fueron hechos muladar de la tierra.

who perished at Endor, who became as dung for the earth.

11 P on a ellos y a sus capitanes como a Oreb y como a Zeeb; como a Zeba y como a Zalmuna, a todos sus príncipes;

Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;

12 q ue han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.

who said, “Let us take possession of God’s pasture lands.”

13 D ios mío, ponlos como a torbellino; como a hojarascas delante del viento.

My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.

14 C omo fuego que quema el monte, como llama que abrasa el bosque.

As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,

15 P ersíguelos así con tu tempestad, y asombralos con tu torbellino.

so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.

16 L lena sus rostros de vergüenza; y busquen tu Nombre, oh SEÑOR.

Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.

17 S ean afrentados y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.

Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;

18 Y conozcan que tu nombre es el SEÑOR; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.

that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.