1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Benjamin became the father of Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
Bela had sons: Addar, Gera, Abihud,
4 A bisúa, Naamán, Ahoa,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 G era, Sefufán, e Hiram.
Gera, Shephuphan, and Huram.
6 Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.
These are the sons of Ehud. These are the heads of fathers’ households of the inhabitants of Geba, who were carried captive to Manahath:
7 E s a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
Naaman, Ahijah, and Gera, who carried them captive; and he became the father of Uzza and Ahihud.
8 Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
Shaharaim became the father of children in the field of Moab, after he had sent them away. Hushim and Baara were his wives.
9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
By Hodesh his wife, he became the father of Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
10 J eúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.
Jeuz, Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ households.
11 M as de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
By Hushim, he became the father of Abitub and Elpaal.
12 Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with its towns;
13 B ería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
and Beriah, and Shema, who were heads of fathers’ households of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 y Ahío, Sasac, Jerimot,
and Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 Z ebadías, Arad, Ader,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 M icael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
Michael, Ishpah, Joha, the sons of Beriah,
17 y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 I smerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
Ishmerai, Izliah, Jobab, the sons of Elpaal,
19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,
Jakim, Zichri, Zabdi,
20 E lioenai, Ziletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 A daía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
Adaiah, Beraiah, Shimrath, the sons of Shimei,
22 e Ispán, Heber, Eliel,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 A bdón, Zicri, Hanán,
Abdon, Zichri, Hanan,
24 H ananías, Elam, Anatotías,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 I fdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
Iphdeiah, Penuel, the sons of Shashak,
26 y Samserai, Seharías, Atalías,
Shamsherai, Shehariah, Athaliah,
27 J aresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
Jaareshiah, Elijah, Zichri, and the sons of Jeroham.
28 E stos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
These were heads of fathers’ households throughout their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
The father of Gibeon, whose wife’s name was Maacah, lived in Gibeon,
30 y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
with his firstborn son Abdon, Zur, Kish, Baal, Nadab,
31 G edor, Ahío, y Zequer.
Gedor, Ahio, and Zecher.
32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
Mikloth became the father of Shimeah. They also lived with their brothers in Jerusalem, near their brothers.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
Ner became the father of Kish. Kish became the father of Saul. Saul became the father of Jonathan, Malchishua, Abinadab, and Eshbaal.
34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
The son of Jonathan was Merib Baal. Merib Baal became the father of Micah.
35 L os hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
36 Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
Ahaz became the father of Jehoaddah. Jehoaddah became the father of Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri became the father of Moza.
37 y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
Moza became the father of Binea. Raphah was his son, Eleasah his son, and Azel his son.
38 Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.
Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
The sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons’ sons, one hundred fifty. All these were of the sons of Benjamin.