1 B enjamín engendró a Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,
2 N oha el cuarto, y Rafa el quinto.
четвъртия Ноя и петия Рафа.
3 Y los hijos de Bela fueron Adar, Gera, Abiud,
А Велови синове бяха: Адар {В Бит. 46: 21, Аред.}, Гира, Авиуд,
4 A bisúa, Naamán, Ahoa,
Ависуй, Неемана, Ахоа,
5 G era, Sefufán, e Hiram.
Гира, Сефуфан {В числа 26: 39, Суфам.} и Урам.
6 Y éstos son los hijos de Aod, éstos las cabezas de padres que habitaron en Geba, y fueron transportados a Manahat.
И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които живееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;
7 E s a saber: Naamán, Ahías, y Gera; éste los transportó, y engendró a Uza, y a Ahiud.
с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.
8 Y Saharaim engendró hijos en los campos de Moab, después que dejó a Husim y a Baara que eran sus mujeres.
А Саараим роди <синове> в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:
9 E ngendró, pues, de Hodes su mujer, a Jobab, Sibia, Mesa, Malcam,
от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,
10 J eúz, Saquías, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas paternas.
Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.
11 M as de Husim engendró a Abitob, y a Elpaal.
А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.
12 Y los hijos de Elpaal: Heber, Misam, y Semed (el cual edificó a Ono, y a Lod con sus aldeas).
А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),
13 B ería también, y Sema, que fueron las cabezas paternas de los moradores de Ajalón, los cuales echaron a los moradores de Gat;
и Верия и Сема {В ст. 21, Семей.}, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.
14 y Ahío, Sasac, Jerimot,
А Ахио, Сасак, Еримот,
15 Z ebadías, Arad, Ader,
Зевадия, Арад, Адер,
16 M icael, Ispa, y Joha, hijos de Bería;
Михаил, Есна и Иоха бяха Вериеви синове;
17 y Zebadías, Mesulam, Hizqui, Heber,
и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,
18 I smerai, Jezlías, y Jobab, hijos de Elpaal.
Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;
19 Y Jaquim, Zicri, Zabdi,
Яким, Зехрий, Завдий,
20 E lioenai, Ziletai, Eliel,
Елиинай, Силатай, Елиил,
21 A daía, Beraías, y Simrat, hijos de Simei;
Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове {Ст. 13, Семови.};
22 e Ispán, Heber, Eliel,
а Есфан, Евер, Елиил,
23 A bdón, Zicri, Hanán,
Авдон, Зехрий, Анан,
24 H ananías, Elam, Anatotías,
Анания, Елам, Анатотия,
25 I fdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:
26 y Samserai, Seharías, Atalías,
а Самсерай, Сеария, Готолия,
27 J aresías, Elías, y Zicri, hijos de Jeroham.
Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -
28 E stos fueron cabezas paternas por sus linajes, y habitaron en Jerusalén.
те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.
29 Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;
А в Гаваон се засели Гаваоновият баща <Еил>, името на чиято жена бе Мааха;
30 y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Cis, Baal, Nadab,
а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,
31 G edor, Ahío, y Zequer.
Гедор, Ахио, Захер {В гл. 9: 37, Захария.}
32 Y Miclot engendró a Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalén, enfrente de ellos.
и Макелот, <който> роди Сама {В гл. 9: 38, Симеам.} и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.
33 Y Ner engendró a Cis, y Cis engendró a Saúl, y Saúl engendró a Jonatán, Malquisúa, Abinadab, y Es-baal.
А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава {В 1 Цар. 14: 49, Иисуй.} и Ес-ваала {В 2 Цар. 2: 8, Исвостей.}.
34 H ijo de Jonatán fue Merib-baal, y Merib-baal engendró a Micaía.
А Ионатановият син бе Мерив-ваал {В 2 Цар. 4: 4, Мемфивостей.}, а Мерив-ваал роди Михея.
35 L os hijos de Micaía: Pitón, Melec, Tarea y Acaz.
А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.
36 Y Acaz engendró a Joada; y Joada engendró a Alemet, y a Azmavet, y a Zimri; y Zimri engendró a Mosa;
А Ахаз роди Иоада {В гл. 9: 42, Яра.}, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса;
37 y Mosa engendró a Bina, hijo del cual fue Rafa, hijo del cual fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.
Моса роди Винея; негов син бе Рафа {В гл. 9: 43, Рафаия.}; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.
38 Y los hijos de Azel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bocru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán; todos éstos fueron hijos de Azel.
А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.
39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehús el segundo, Elifelet el tercero.
А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.
40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes de gran valor, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento cincuenta. Todos éstos fueron de los hijos de Benjamín.
А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.