ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 8 ~ 1 Летописи 8

picture

1 أ نجَبَ بَنْيامِيْنُ بالَعَ بِكْرَهُ، وَالثّانِي أشْبِيلَ، وَالثّالِثَ أخْرَخَ،

А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,

2 و َالرّابِعَ نُوحَةَ، وَالخامِسَ رافا.

четвъртия Ноя и петия Рафа.

3 و َكانَ لِبالَعَ أبْناءٌ هُمْ أدّارُ وَجِيْرا وَأبِيهُودُ

А Велови синове бяха: Адар {В Бит. 46: 21, Аред.}, Гира, Авиуд,

4 و َأبِيشُوعُ وَنُعمانُ وَأخُوخُ

Ависуй, Неемана, Ахоа,

5 و َحَيْرا وَشَفُوفانُ وَحُورامُ.

Гира, Сефуфан {В числа 26: 39, Суфам.} и Урам.

6 و َهَؤُلاءِ أبْناءُ آحُودَ – وَهُمْ رُؤَساءُ عائِلاتِ بَنْيامِيْنَ السّاكِنِينَ فِي جَبَعَ، وَرُحِّلُوا إلَى مَناحَةَ:

И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които живееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;

7 ن ُعْمانُ وَأخِيا وَجَيرا. وَجَيرا هُوَ الَّذِي رَحَّلَهُمْ وَهُوَ مُؤسِّسُ مَدينَةِ عُزّا وَأخِيحُودَ.

с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.

8 و َأنجَبَ شَحْرايِمُ أبْناءً فِي بِلادِ مُوآبَ بَعْدَ أنْ طَلَّقَ زَوْجَتَيهِ حُوشِيمَ وَبَعْرا.

А Саараим роди <синове> в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:

9 و َأنجَبَ مِنْ زَوجَتِهِ خُودَشَ أبْناءً هُمْ: يُوبابُ، وَظِبْيا، وَمِيشا، وَمَلْكامُ،

от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,

10 و َيَعُوصُ، وَشَبْيا، وَمِرْمَةُ. كانَ أبْناؤُهُ هَؤُلاءِ رُؤَساءَ عائِلاتِهِمْ.

Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.

11 و َأنجَبَ مِنْ حُوشِيمَ أبِيطُوبَ وَألفَعَلَ.

А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.

12 و َأبْناءُ ألْفَعَلَ هُمْ: عابَرُ، وَمِشْعامُ، وَشامِدُ. وَهُوَ الَّذِي بَنَى أُونُو وَلُودَ وَقُراها.

А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),

13 و َكانَ بَرِيعَةُ وَشَمَعُ رَئِيسَينِ لِعائِلاتِ أيَّلُونَ. وَقَدْ جَعَلُوا سُكّانَ جَتَّ يَهْرُبُونَ.

и Верия и Сема {В ст. 21, Семей.}, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.

14 و َكانَ شاشَقُ وَيَرِيمُوتُ أخَوَيهُمْ.

А Ахио, Сасак, Еримот,

15 و َكانَ زَبَدْيا وَعَرادُ وَعادَرُ

Зевадия, Арад, Адер,

16 و َمِيخائِيلُ وَيِشْفَةُ وَيُوخا أبْناءَ بِرِيعَةَ.

Михаил, Есна и Иоха бяха Вериеви синове;

17 و َكانَ زَبَدْيا وَمَشُلّامُ وَحَزْقِي وَحابِرُ

и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,

18 و َيَشْمَرايُ وَيَزَلْياهُ وَيُوبابُ أبْناءَ ألْفَعَلَ.

Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;

19 و َكانَ ياقِيمُ وَزِكْرِي وَزَبْدِي،

Яким, Зехрий, Завдий,

20 و َألِيعِيْنايُ وَصِلَّتايُ وَإيلِئِيلُ

Елиинай, Силатай, Елиил,

21 و َعَدايا وَبَرايا وَشِمْرَةُ أبْناءُ شَمْعَى.

Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове {Ст. 13, Семови.};

22 و َكانَ يِشْفانُ وَعابِرُ وَإيلِئِيلُ

а Есфан, Евер, Елиил,

23 و َعَبْدُونُ وَزِكْرِي وَحانانُ

Авдон, Зехрий, Анан,

24 و َحَنَنْيا وَعِيلامُ وَعَنَثُوثِيا

Анания, Елам, Анатотия,

25 و َيَفَدْيا وَفَنُوئِيلُ أبْناءَ شاشَقَ.

Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:

26 و َكانَ شِمْشَرايُ وَشَحَرْيا وَعَثَلْيا

а Самсерай, Сеария, Готолия,

27 و َيَعْرَشْيا وَإيلِيّا وَزِكْرِي أبْناءُ يَرُوحامَ.

Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -

28 ك انَ هَؤُلاءِ رُؤَساءَ عائِلاتٍ، سُجِّلوا زعماءَ في سجلاتِ أنسابِهِمْ، وَعاشُوا فِي القُدْسِ.

те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.

29 و َسَكَنَ عِيئِيلُ مُؤسِّسُ مَدينَةِ جِبْعُونَ فِي جِبْعُونَ، وَكانَ اسْمُ زَوجَتِهِ مَعْكَةَ.

А в Гаваон се засели Гаваоновият баща <Еил>, името на чиято жена бе Мааха;

30 و َابْنُهُ البِكْرُ هُوَ عَبْدُونُ ثُمَّ صُورُ وَقَيْسُ وَبَعلُ وَنِيرُ وَنادابُ

а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,

31 و َجَدُورُ وَأخِيُو وَزاكِرُ وَمِقلُوثُ.

Гедор, Ахио, Захер {В гл. 9: 37, Захария.}

32 و َأنجَبَ مِقلُوثُ شَماةَ. وَسَكَنُوا هُمْ أيضاً مَعَ أقرِبائِهِمْ فِي القُدْسِ مُقابِلَهُمْ.

и Макелот, <който> роди Сама {В гл. 9: 38, Симеам.} и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.

33 و َأنجَبَ نِيرٌ قَيْساً. وَأنجَبَ قَيْسٌ شاوُلَ. وَأنجَبَ شاوُلُ يُوناثانَ وَمَلْكِيشُوعَ وَأبِينادابَ وَإشْبَعلَ.

А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава {В 1 Цар. 14: 49, Иисуй.} и Ес-ваала {В 2 Цар. 2: 8, Исвостей.}.

34 و َأنجَبَ يُوناثانُ مَرِيبَّعلَ. وَأنجَبَ مَرِيبَّعلُ مِيخا.

А Ионатановият син бе Мерив-ваал {В 2 Цар. 4: 4, Мемфивостей.}, а Мерив-ваал роди Михея.

35 أ بْناءُ مِيخا فِيثُونُ وَمالِكُ وَتارِيعُ وَآحازُ.

А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.

36 و َأنجَبَ آحازُ يَهُوعَدَّةَ. وَأنجَبَ يَهُوعَدَّةُ عَلْمَثَ وَعَزمُوتَ وَزِمْرِي. وَأنجَبَ زِمْرِي مُوصا.

А Ахаз роди Иоада {В гл. 9: 42, Яра.}, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса;

37 و َأنجَبَ مُوصا بِنْعَةَ، وَأنجَبَ بِنْعَةُ رافَةَ. وَأنجَبَ رافَةُ ألِعاسَةَ. وَأنجَبَ ألِعاسَةُ آصِيلَ.

Моса роди Винея; негов син бе Рафа {В гл. 9: 43, Рафаия.}; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.

38 و َأنجَبَ آصِيلُ سِتَّةَ أبْناءٍ هُمْ عَزرِيقامُ وَبُكْرُو وَإسْماعِيلُ وَشَعَرْيا وَعُوبَدْيا وَحانانُ. كُلُّ هَؤُلاءِ هُمْ أبْناءُ آصِيلَ.

А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.

39 أ بْناءُ عاشِقَ أخِي آصِيلَ: بِكْرُهُ أُولامُ، وَالثّانِي يَعُوشُ، وَالثّالِثُ ألِيفَلَطُ.

А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.

40 و َكانَ أبْناءُ أُولامَ مُحارِبِينَ شُجعاناً، ماهِرِينَ فِي اسْتِخدامِ القَوْسِ، وَلَهُمْ مِئَةٌ وَخَمْسُونَ ابْناً وَحَفيداً. كانَ هَؤُلاءِ كُلُّهُمْ بَنْيامِيْنِيِّينَ.

А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.