1 Chronicles 8 ~ 1 Летописи 8

picture

1 N a whanau ake a Pineamine, ko tana matamua ko Pera, ko te tuarua ko Ahapere, ko te tuatoru ko Ahara,

А Вениамин роди първородния си Вела, втория Асвил, третия Аара,

2 K o te tuawha ko Noha, ko te tuarima ko Rapa.

четвъртия Ноя и петия Рафа.

3 N a, ko nga tama a Pera, ko Arara, ko Kera, ko Apihuru;

А Велови синове бяха: Адар {В Бит. 46: 21, Аред.}, Гира, Авиуд,

4 K o Apihua, ko Naamana, ko Ahoa;

Ависуй, Неемана, Ахоа,

5 K o Kera, ko Hepupuana, ko Hurama.

Гира, Сефуфан {В числа 26: 39, Суфам.} и Урам.

6 A , ko nga tama enei a Ehuru: ko nga upoko enei o nga whare o nga matua o nga tangata o Kepa, a whakahekea ana ratou e ratou ki Manahata:

И ето Аодовите синове, които бяха началници на бащините домове на ония, които живееха в Гава, а бидоха заведени в Манахат;

7 M e Naamana, me Ahia, me Kera, i whakahekea ratou e ia; a whanau ake ana ko Uha, ko Ahihuru.

с Нееман, Ахия и Гира който ги заведе, и роди Аза и Ахиуда.

8 I whanau ano hoki he tamariki ma Haharaima i te whenua o Moapa i muri iho i tana tononga atu i a ratou: ko ana wahine ko Huhimi, ko Paara.

А Саараим роди <синове> в моавската земя след като напусна жените си Усима и Ваара:

9 W hanau ake a raua ko tana wahine ko Horehe; ko Iopapa, ko Tipia, ko Meha, ko Marakama;

от жена си Одеса роди Иоавава, Савия, Миса, Малхама,

10 K o Teutu, ko Hakia, ko Mirima. Ko ana tama enei, ko nga upoko o nga whare o nga matua.

Еуса, Сахия и Мирма; тия бяха синовете му, началници на бащини домове.

11 A whanau ake a raua ko Huhimi, ko Apitupu, ko Erepaara.

А от Усима беше родил Авитова и Елфаала.

12 K o nga tama a Erepaara; ko Epere, ko Mihama, ko Hamere, nana nei i hanga a Ono, a Roro me o reira pa ririki;

А Елфаалови синове бяха: Евер Мисаам, Самер, (който съгради Оно, Лод и селата му),

13 K o Peria hoki raua ko Hema; ko nga upoko raua o nga whare o nga matua o nga tangata o Atarono i peia ai nga tangata o Kata;

и Верия и Сема {В ст. 21, Семей.}, които бяха началници на бащините домове на живеещите в Еалон, и които изпъдиха гетските жители.

14 K o Ahio, ko Hahaka, ko Teremoto;

А Ахио, Сасак, Еримот,

15 K o Teparia, ko Arara, ko Arere;

Зевадия, Арад, Адер,

16 K o Mikaera, ko Ihipa, ko Toha, ko nga tama a Peria;

Михаил, Есна и Иоха бяха Вериеви синове;

17 K o Teparia, ko Mehurama, ko Heteki, ko Hepere;

и Зевадия, Месулам, Езекий, Хевер,

18 K o Ihimerai ano hoki, ko Ieteria, ko Iopapa, ko nga tama a Erepaara;

Есмерай, Езлия и Иовав бяха Елфаалови синове;

19 K o Iakimi, ko Tikiri, ko Tapari;

Яким, Зехрий, Завдий,

20 K o Erienai, ko Tiretai, ko Eriere;

Елиинай, Силатай, Елиил,

21 K o Araia, ko Peraia, ko Himirata, ko nga tama enei a Himei;

Адаия, Вераия и Симрат бяха Симееви синове {Ст. 13, Семови.};

22 K o Ihipana, ko Epere, ko Eriere;

а Есфан, Евер, Елиил,

23 K o Aparono, ko Tikiri, ko Hanana;

Авдон, Зехрий, Анан,

24 K o Hanania, ko Erama, ko Anatotia;

Анания, Елам, Анатотия,

25 K o Ipereia, ko Penuere; ko nga tama enei a Hahaka;

Ефадия и Фануил бяха Сасакови синове:

26 K o Hamaherai, ko Heharia, ko Ataria;

а Самсерай, Сеария, Готолия,

27 K o Tarehia, ko Iraia, ko Tikiri, ko nga tama a Ierohama.

Яресия, Илия и Зехрий бяха Ероамови синове, -

28 K o nga upoko enei o nga whare o nga matua i o ratou whakatupuranga, he upoko ratou. I noho enei ki Hiruharama.

те бяха началници на бащини домове, началници според семействата им; те се заселиха в Ерусалим.

29 A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:

А в Гаваон се засели Гаваоновият баща <Еил>, името на чиято жена бе Мааха;

30 A ko tana matamua ko Aparono, ko Turu, ko Kihi, ko Paara, ko Natapa;

а първородният му син бе Авдон, сетне Сур, Кис, Ваал, Надав,

31 K o Keroro, ko Ahio, ko Takere.

Гедор, Ахио, Захер {В гл. 9: 37, Захария.}

32 N a, whanau ake ta Mikiroto, ko Himea. I noho ano enei ki o ratou tuakana ki Hiruharama, i te wahi e anga tonu mai ana ki a ratou.

и Макелот, <който> роди Сама {В гл. 9: 38, Симеам.} и те също се заселиха с брата си в Ерусалим, срещу братята си.

33 W hanau ake ta Nere, ko Kihi; whanau ake ta Kihi, ko Haora; whanau ake ta Haora, ko Honatana, ko Marikihua, ko Apinarapa, ko Ehepaara.

А Нир роди Киса; Кис роди Саула; а Саул роди Ионатана, Мелхисуе, Авинадава {В 1 Цар. 14: 49, Иисуй.} и Ес-ваала {В 2 Цар. 2: 8, Исвостей.}.

34 N a, ko te tama a Honatana, ko Meripaara; a whanau ake ta Meripaara, ko Mika.

А Ионатановият син бе Мерив-ваал {В 2 Цар. 4: 4, Мемфивостей.}, а Мерив-ваал роди Михея.

35 N a, ko nga tama a Mika; ko Pitono, ko Mereke, ko Tarea, ko Ahata.

А Михееви синове бяха Фитон, Мелех, Тарея и Ахаз.

36 N a Ahata ko Tehoara; na Tehoara ko Aremete, ko Atamawete, ko Timiri; a na Timiri ko Mota:

А Ахаз роди Иоада {В гл. 9: 42, Яра.}, Иоада роди Алемета, Азмавета и Зимрия; а Зимрий роди Моса;

37 N a Mota ko Pinea; ko Rapa tana tama, ko Ereaha tana tama, ko Atere tana tama:

Моса роди Винея; негов син бе Рафа {В гл. 9: 43, Рафаия.}; негов син, Елеаса; негов син, Асиил.

38 N a tokoono nga tama a Atere; ko o ratou ingoa enei; ko Atarikama, ko Pokeru, ko Ihimaera, ko Hearia, ko Oparia, ko Hanana. He tama enei katoa na Atere.

А Асиил имаше шест сина, чиито имена са тия: Азрикам, Вохеру, Исмаил, Сеария, Авдия и Анан; всички тия бяха Асиилови синове.

39 N a, ko nga tama a Eheke, a tona teina; ko Urama tana matamua, ko Ieuhu te tuarua, ko Eriperete te tuatoru.

А синовете на брата му Исек бяха: първородният му Улам, вторият Еус и третият Елифалет.

40 N a he maia, he marohirohi nga tama a Urama, he kaikopere, he tokomaha hoki a ratou tama, me nga tama a nga tama, kotahi rau e rima tekau. He tama enei katoa na Pineamine.

А Уламовите синове бяха силни и храбри мъже, които стреляха с лък, и имаха много синове и внуци, сто и петдесет души. Всички тия бяха от Вениаминовите потомци.