Psalm 136 ~ Псалми 136

picture

1 W hakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

(По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му <трае> до века;

2 W hakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Славете Бога на боговете, Защото милостта Му <трае> до века.

3 W hakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Славете Господа на господарите, Защото милостта Му <трае> до века.

4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му <трае> до века;

5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му <трае> до века;

6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който простря земята върху водите, Защото милостта Му <трае> до века;

7 K i te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Който направи големи светила, Защото милостта Му <трае> до века;

8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му <трае> до века;

9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му <трае> до века;

10 K i te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му <трае> до века;

11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му <трае> до века;

12 N a te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му <трае> до века;

13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Който раздели Червеното море на <две> части, Защото милостта Му <трае> до века;

14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му <трае> до века;

15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му <трае> до века;

16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му <трае> до века;

17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Който порази велики царе, Защото милостта Му <трае> до века;

18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

И изби прочути царе, Защото милостта Му <трае> до века;

19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Аморейския цар Сион, Защото милостта Му <трае> до века;

20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

И васанския цар Ог, Защото милостта Му <трае> до века

21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

И даде земята им в наследство, Защото милостта Му <трае> до века,

22 H ei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му <трае> до века,

23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:

Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му <трае> до века;

24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му <трае> до века;

25 K o ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.

Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му <трае> до века;

26 W hakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Славете небесния Бог, Защото милостта Му <трае> до века.