Psalm 136 ~ Псалми 136

picture

1 G ive ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.

(По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му <трае> до века;

2 G ive ye thanks to the God of gods, For to the age His kindness.

Славете Бога на боговете, Защото милостта Му <трае> до века.

3 G ive ye thanks to the Lord of lords, For to the age His kindness.

Славете Господа на господарите, Защото милостта Му <трае> до века.

4 T o Him doing great wonders by Himself alone, For to the age His kindness.

Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му <трае> до века;

5 T o Him making the heavens by understanding, For to the age His kindness.

Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му <трае> до века;

6 T o Him spreading the earth over the waters, For to the age His kindness.

Който простря земята върху водите, Защото милостта Му <трае> до века;

7 T o Him making great lights, For to the age His kindness.

Който направи големи светила, Защото милостта Му <трае> до века;

8 T he sun to rule by day, For to the age His kindness.

Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му <трае> до века;

9 T he moon and stars to rule by night, For to the age His kindness.

Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му <трае> до века;

10 T o Him smiting Egypt in their first-born, For to the age His kindness.

Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му <трае> до века;

11 A nd bringing forth Israel from their midst, For to the age His kindness.

И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му <трае> до века;

12 B y a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age His kindness.

С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му <трае> до века;

13 T o Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age His kindness,

Който раздели Червеното море на <две> части, Защото милостта Му <трае> до века;

14 A nd caused Israel to pass through its midst, For to the age His kindness,

И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му <трае> до века;

15 A nd shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age His kindness.

Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му <трае> до века;

16 T o Him leading His people in a wilderness, For to the age His kindness.

Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му <трае> до века;

17 T o Him smiting great kings, For to the age His kindness.

Който порази велики царе, Защото милостта Му <трае> до века;

18 Y ea, He doth slay honourable kings, For to the age His kindness.

И изби прочути царе, Защото милостта Му <трае> до века;

19 E ven Sihon king of the Amorite, For to the age His kindness.

Аморейския цар Сион, Защото милостта Му <трае> до века;

20 A nd Og king of Bashan, For to the age His kindness.

И васанския цар Ог, Защото милостта Му <трае> до века

21 A nd He gave their land for inheritance, For to the age His kindness.

И даде земята им в наследство, Защото милостта Му <трае> до века,

22 A n inheritance to Israel His servant, For to the age His kindness.

В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му <трае> до века,

23 W ho in our lowliness hath remembered us, For to the age His kindness.

Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му <трае> до века;

24 A nd He delivereth us from our adversaries, For to the age His kindness.

И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му <трае> до века;

25 G iving food to all flesh, For to the age His kindness.

Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му <трае> до века;

26 G ive ye thanks to the God of the heavens, For to the age His kindness!

Славете небесния Бог, Защото милостта Му <трае> до века.