1 G ive ye thanks to Jehovah, For good, for to the age His kindness.
(По слав. 135). Славете Господа, защото е благ, Защото милостта Му <трае> до века;
2 G ive ye thanks to the God of gods, For to the age His kindness.
Славете Бога на боговете, Защото милостта Му <трае> до века.
3 G ive ye thanks to the Lord of lords, For to the age His kindness.
Славете Господа на господарите, Защото милостта Му <трае> до века.
4 T o Him doing great wonders by Himself alone, For to the age His kindness.
Който Един върши велики чудеса, Защото милостта Му <трае> до века;
5 T o Him making the heavens by understanding, For to the age His kindness.
Който с мъдрост направи небесата, Защото милостта Му <трае> до века;
6 T o Him spreading the earth over the waters, For to the age His kindness.
Който простря земята върху водите, Защото милостта Му <трае> до века;
7 T o Him making great lights, For to the age His kindness.
Който направи големи светила, Защото милостта Му <трае> до века;
8 T he sun to rule by day, For to the age His kindness.
Слънцето за да владее деня, Защото милостта Му <трае> до века;
9 T he moon and stars to rule by night, For to the age His kindness.
Луната и звездите за да владеят нощта, Защото милостта Му <трае> до века;
10 T o Him smiting Egypt in their first-born, For to the age His kindness.
Който порази египтяните в първородните им, Защото милостта Му <трае> до века;
11 A nd bringing forth Israel from their midst, For to the age His kindness.
И изведе Израиля изсред тях, Защото милостта Му <трае> до века;
12 B y a strong hand, and a stretched-out-arm, For to the age His kindness.
С мощна ръка и с издигната мишца, Защото милостта Му <трае> до века;
13 T o Him cutting the sea of Suph into parts, For to the age His kindness,
Който раздели Червеното море на <две> части, Защото милостта Му <трае> до века;
14 A nd caused Israel to pass through its midst, For to the age His kindness,
И преведе Израиля презсред него, Защото милостта Му <трае> до века;
15 A nd shook out Pharaoh and his force in the sea of Suph, For to the age His kindness.
Който повали Фараона и множеството му в Червеното море, Защото милостта Му <трае> до века;
16 T o Him leading His people in a wilderness, For to the age His kindness.
Който преведе людете Си през пустинята, Защото милостта Му <трае> до века;
17 T o Him smiting great kings, For to the age His kindness.
Който порази велики царе, Защото милостта Му <трае> до века;
18 Y ea, He doth slay honourable kings, For to the age His kindness.
И изби прочути царе, Защото милостта Му <трае> до века;
19 E ven Sihon king of the Amorite, For to the age His kindness.
Аморейския цар Сион, Защото милостта Му <трае> до века;
20 A nd Og king of Bashan, For to the age His kindness.
И васанския цар Ог, Защото милостта Му <трае> до века
21 A nd He gave their land for inheritance, For to the age His kindness.
И даде земята им в наследство, Защото милостта Му <трае> до века,
22 A n inheritance to Israel His servant, For to the age His kindness.
В наследство на слугата Си Израил, Защото милостта Му <трае> до века,
23 W ho in our lowliness hath remembered us, For to the age His kindness.
Който си спомни за нас в унижението ни, Защото милостта Му <трае> до века;
24 A nd He delivereth us from our adversaries, For to the age His kindness.
И ни избави от противниците ни, Защото милостта Му <трае> до века;
25 G iving food to all flesh, For to the age His kindness.
Който дава храна на всяка твар, Защото милостта Му <трае> до века;
26 G ive ye thanks to the God of the heavens, For to the age His kindness!
Славете небесния Бог, Защото милостта Му <трае> до века.