1 T o the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, `Fear of God is not before his eyes,
(По слав. 35). За първия певец. <Псалом> на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува {Еврейски: Говори.} на вътрешното ми сърце, Че пред очите му няма страх от Бога.
2 F or he made smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.
Защото той се лъже в своите си очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,
3 T he words of his mouth iniquity and deceit, He ceased to act prudently -- to do good.
Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.
4 I niquity he deviseth on his bed, He stationeth himself on a way not good, Evil he doth not refuse.'
Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.
5 O Jehovah, in the heavens Thy kindness, Thy faithfulness unto the clouds.
Господи, Твоето милосърдие <стига> до небето, Верността Ти до облаците;
6 T hy righteousness as mountains of God, Thy judgments a great deep. Man and beast Thou savest, O Jehovah.
Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.
7 H ow precious Thy kindness, O God, And the sons of men In the shadow of Thy wings do trust.
Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрова на крилата Ти.
8 T hey are filled from the fatness of Thy house, And the stream of Thy delights Thou dost cause them to drink.
Ще се напояват от най-доброто {Еврейски: Тлъстината.} на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.
9 F or with Thee a fountain of life, In Thy light we see light.
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.
10 D raw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart.
Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.
11 L et not a foot of pride meet me, And a hand of the wicked let not move me.
Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.
12 T here have workers of iniquity fallen, They have been overthrown, And have not been able to arise!
Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха се и не ще могат да станат.