Psalm 36 ~ Псалми 36

picture

1 T o the Overseer. -- By a servant of Jehovah, by David. The transgression of the wicked Is affirming within my heart, `Fear of God is not before his eyes,

(По слав. 35). За първия певец. <Псалом> на Господния слуга Давида. Беззаконието на нечестивия свидетелствува {Еврейски: Говори.} на вътрешното ми сърце, Че пред очите му няма страх от Бога.

2 F or he made smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.

Защото той се лъже в своите си очи. Че беззаконието му няма да се открие и да се намрази,

3 T he words of his mouth iniquity and deceit, He ceased to act prudently -- to do good.

Думите на устата му са беззаконие и измама; Той не иска да бъде разумен за да прави добро.

4 I niquity he deviseth on his bed, He stationeth himself on a way not good, Evil he doth not refuse.'

Беззаконие измислюва на леглото си; Застава на недобър път; злото не мрази.

5 O Jehovah, in the heavens Thy kindness, Thy faithfulness unto the clouds.

Господи, Твоето милосърдие <стига> до небето, Верността Ти до облаците;

6 T hy righteousness as mountains of God, Thy judgments a great deep. Man and beast Thou savest, O Jehovah.

Правдата Ти е като великолепните планини; Съдбите Ти са бездна голяма; Ти, Господи, запазваш човеци и животни.

7 H ow precious Thy kindness, O God, And the sons of men In the shadow of Thy wings do trust.

Колко е скъпоценно Твоето милосърдие, Боже! Затова човешките чада прибягват под покрова на крилата Ти.

8 T hey are filled from the fatness of Thy house, And the stream of Thy delights Thou dost cause them to drink.

Ще се напояват от най-доброто {Еврейски: Тлъстината.} на дома Ти. И от ръката на Твоите сладости ще им дадеш да пият.

9 F or with Thee a fountain of life, In Thy light we see light.

Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.

10 D raw out Thy kindness to those knowing Thee, And Thy righteousness to the upright of heart.

Простирай милосърдието Си към ония, които Те познават, И правдата Си към ония, които са с право сърце.

11 L et not a foot of pride meet me, And a hand of the wicked let not move me.

Нека не дойде против мене ногата на горделивите, Нито ръката на нечестивите да ме поклати.

12 T here have workers of iniquity fallen, They have been overthrown, And have not been able to arise!

Там паднаха ония, които вършат беззаконие; Повалиха се и не ще могат да станат.