Psalm 51 ~ Псалми 51

picture

1 T o the Overseer. -- A Psalm of David, in the coming inn unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.

(По слав. 50). За първия певец, псалом на Давида, когато пророк Натан дойде при него, след като беше влязъл той при Витсавия {2 Цар. 11: 2-4. 12: 1-9.}. Смили се за мене, Боже, според милосърдието Си; Според множеството на благите Си милости изличи беззаконията ми.

2 T horoughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,

Измий ме съвършено от беззаконието ми, И очисти ме от греха ми.

3 F or my transgressions I do know, And my sin before me continually.

Защото престъплението си аз признавам, И грехът ми е винаги пред мене.

4 A gainst Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.

На Тебе, само на Тебе, съгреших, И пред Тебе сторих това зло; <Признавам това>, за да бъдеш оправдан, когато говориш, И <да излезеш> непорочен, когато съдиш.

5 L o, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.

Ето родих се в нечестие, И в грях ме зачна майка ми.

6 L o, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.

Ето, <понеже> желаеш искреност вътре <в човека, >Научи ме мъдрост в скришното <на сърцето ми>.

7 T hou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.

Поръси ме с исоп, и ще бъда чист; Измий ме, и ще стана по-бял от сняг.

8 T hou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.

Дай ми да чуя радост и веселие, За да се зарадват костите, които си строшил.

9 H ide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.

Отвърни лицето Си от греховете ми. И всичките ми беззакония изличи.

10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.

Сърце чисто сътвори в мене, Боже, И дух постоянен обновявай вътре в мене,

11 C ast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.

Да не ме отхвърлиш от присъствието Си, Нито да отнемеш от мене Светия Си Дух.

12 R estore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.

Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.

13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.

Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешници ще се обърнат към Тебе.

14 D eliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.

Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; <И> езикът ми ще пее високо за Твоята правда.

15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.

Господи, отвори устните ми; И устата ми ще разгласят Твоята хвала.

16 F or Thou desirest not sacrifice, or I give, Burnt-offering Thou acceptest not.

Защото не щеш да Ти принеса жертва; Всеизгаряния не Ти са угодни.

17 T he sacrifices of God a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.

Жертви на Бога са дух съкрушен; Сърце съкрушено и разкаяно, Боже, Ти няма да презреш.

18 D o good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.

Стори добро на Сион според благоволението Си; Съгради стените на Ерусалим.

19 T hen Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!

Тогава благоволението Ти ще бъде в жертви на правда, В приноси и всеизгаряния; Тогава ще принасят юнци на олтара Ти.