Psalm 51 ~ Salmos 51

picture

1 T o the Overseer. -- A Psalm of David, in the coming inn unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.

Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.

2 T horoughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,

Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.

3 F or my transgressions I do know, And my sin before me continually.

Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.

4 A gainst Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.

Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.

5 L o, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.

Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.

6 L o, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.

Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.

7 T hou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.

Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.

8 T hou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.

Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.

9 H ide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.

Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.

10 A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.

Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.

11 C ast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.

Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.

12 R estore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.

Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.

13 I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.

Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.

14 D eliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.

Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.

15 O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.

Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.

16 F or Thou desirest not sacrifice, or I give, Burnt-offering Thou acceptest not.

Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.

17 T he sacrifices of God a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.

O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.

18 D o good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.

Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.

19 T hen Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!

Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.