Salmos 51 ~ Salmos 51

picture

1 T en piedad de mí, oh Dios, conforme a Tu misericordia; Conforme a lo inmenso de Tu compasión, borra mis transgresiones.

Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.

2 L ávame por completo de mi maldad, Y límpiame de mi pecado.

Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.

3 P orque yo reconozco mis transgresiones, Y mi pecado está siempre delante de mí.

Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.

4 C ontra Ti, contra Ti sólo he pecado, Y he hecho lo malo delante de Tus ojos, De manera que eres justo cuando hablas, Y sin reproche cuando juzgas.

Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.

5 Y o nací en iniquidad, Y en pecado me concibió mi madre.

Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.

6 T ú deseas la verdad en lo más íntimo, Y en lo secreto me harás conocer sabiduría.

Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.

7 P urifícame con hisopo, y seré limpio; Lávame, y seré más blanco que la nieve.

Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.

8 H azme oír gozo y alegría, Haz que se regocijen los huesos que has quebrantado.

Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.

9 E sconde Tu rostro de mis pecados, Y borra todas mis iniquidades.

Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.

10 C rea en mí, oh Dios, un corazón limpio, Y renueva un espíritu recto dentro de mí.

Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.

11 N o me eches de Tu presencia, Y no quites de mí Tu Santo Espíritu.

Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.

12 R estitúyeme el gozo de Tu salvación, Y sostenme con un espíritu de poder.

Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.

13 E ntonces enseñaré a los transgresores Tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.

Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.

14 L íbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación, Entonces mi lengua cantará con gozo Tu justicia.

Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.

15 A bre mis labios, oh Señor, Para que mi boca anuncie Tu alabanza.

Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.

16 P orque Tú no Te deleitas en sacrificio, de lo contrario yo lo ofrecería; No Te agrada el holocausto.

Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.

17 L os sacrificios de Dios son el espíritu contrito; Al corazón contrito y humillado, oh Dios, no despreciarás.

O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.

18 H az bien con Tu benevolencia a Sion; Edifica los muros de Jerusalén.

Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.

19 E ntonces Te agradarán los sacrificios de justicia, El holocausto y el sacrificio perfecto; Entonces se ofrecerán novillos sobre Tu altar.

Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.