1 L íbrame de mis enemigos, Dios mío; Ponme a salvo en lo alto, lejos de los que se levantan contra mí.
Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 L íbrame de los que hacen iniquidad, Y sálvame de los hombres sanguinarios.
Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 P orque han puesto emboscada contra mi vida; Hombres feroces me atacan, Pero no es por mi transgresión, ni por mi pecado, Señor.
Pois eis que armam ciladas ã minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 S in culpa mía, corren y se preparan contra mí. Despierta para ayudarme, y mira.
Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 T ú, Señor, Dios de los ejércitos, Dios de Israel, Despierta para castigar a todas las naciones; No tengas piedad de ningún malvado traidor. (Selah)
Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 R egresan al anochecer, aúllan como perros, Y rondan por la ciudad.
Eles voltam ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 M ira, echan espuma por la boca; Hay espadas en sus labios, Pues dicen: “¿Quién oye ?”
Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque (pensam eles), quem ouve?
8 P ero Tú, oh Señor, Te ríes de ellos; Te burlas de todas las naciones.
Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 A causa de su fuerza esperaré en Ti, Porque Dios es mi baluarte.
Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 M i Dios en Su misericordia vendrá a mi encuentro; Dios me permitirá verme victorioso sobre mis enemigos.
O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 N o los mates, para que mi pueblo no se olvide; Dispérsalos con Tu poder, y humíllalos, Oh Señor, escudo nuestro.
Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 P or el pecado de su boca y la palabra de sus labios, Sean presos en su orgullo, Y a causa de las maldiciones y mentiras que profieren.
Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 A cába los en Tu furor, acába los, para que ya no existan; Para que los hombres sepan que Dios gobierna en Jacob Hasta los confines de la tierra. (Selah)
consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 R egresan al anochecer, aúllan como perros, Y rondan por la ciudad;
Eles tornam a vir ã tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 M erodean buscando qué devorar, Y si no se sacian, gruñen.
vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 P ero yo cantaré de Tu poder; Sí, gozoso cantaré por la mañana Tu misericordia; Porque Tú has sido mi baluarte Y refugio en el día de mi angustia.
Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 O h fortaleza mía, a Ti cantaré alabanzas; Porque mi baluarte es Dios, el Dios que me muestra misericordia.
A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.