1 Timoteo 2 ~ 1 Timóteo 2

picture

1 E xhorto, pues, ante todo que se hagan plegarias, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres,

Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,

2 p or los reyes y por todos los que están en autoridad, para que podamos vivir una vida tranquila y sosegada con toda piedad y dignidad.

pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.

3 P orque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,

Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,

4 e l cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al pleno conocimiento de la verdad.

o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.

5 P orque hay un solo Dios, y también un solo Mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús hombre,

Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,

6 q uien Se dio a sí mismo en rescate por todos, testimonio dado a su debido tiempo.

o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;

7 Y para esto yo fui constituido predicador y apóstol, (digo la verdad en Cristo, no miento), como maestro de los Gentiles en fe y verdad.

para o que (digo a verdade, não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.

8 P or tanto, quiero que en todo lugar los hombres oren levantando manos santas, sin ira ni discusiones. Instrucciones para la Mujer Cristiana

Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.

9 A simismo, que las mujeres se vistan con ropa decorosa, con pudor y modestia, no con peinado ostentoso, no con oro, o perlas, o vestidos costosos,

Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,

10 s ino con buenas obras, como corresponde a las mujeres que profesan la piedad.

mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.

11 Q ue la mujer aprenda calladamente, con toda obediencia.

A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.

12 Y o no permito que la mujer enseñe ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que permanezca callada.

Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.

13 P orque Adán fue creado primero, después Eva.

Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.

14 Y Adán no fue el engañado, sino que la mujer, siendo engañada completamente, cayó en transgresión.

E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;

15 P ero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad, con modestia.

salvar-se-á, todavia, dando ã luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.