Salmos 106 ~ Salmos 106

picture

1 ¡ Aleluya! Den gracias al Señor, porque es bueno; Porque para siempre es Su misericordia.

Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.

2 ¿ Quién puede relatar los poderosos hechos del Señor, O expresar toda Su alabanza?

Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?

3 B ienaventurados los que guardan el juicio, Los que practican la justicia en todo tiempo.

Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.

4 A cuérdate de mí, oh Señor, en Tu bondad hacia Tu pueblo; Visítame con Tu salvación,

Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,

5 P ara que yo vea la prosperidad de Tus escogidos, Para que me regocije en la alegría de Tu nación, Para que me gloríe con Tu heredad.

para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.

6 N osotros hemos pecado como nuestros padres, Hemos hecho iniquidad, nos hemos conducido impíamente.

Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.

7 N uestros padres en Egipto no entendieron Tus maravillas; No se acordaron de Tu infinito amor, Sino que se rebelaron junto al mar, en el Mar Rojo.

Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.

8 N o obstante, los salvó por amor de Su nombre, Para manifestar Su poder.

Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.

9 R eprendió al Mar Rojo, y se secó; Y los condujo por las profundidades, como por un desierto.

Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.

10 L os salvó de mano del que los odiaba, Y los redimió de mano del enemigo.

Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.

11 L as aguas cubrieron a sus adversarios, Ni uno de ellos escapó.

As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.

12 E ntonces ellos creyeron en Sus palabras, Y cantaron Su alabanza.

Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.

13 P ero pronto se olvidaron de Sus obras; No esperaron Su consejo.

Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;

14 T uvieron apetitos desenfrenados en el desierto, Y tentaron a Dios en las soledades.

mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.

15 E l les concedió lo que pedían, Pero envió una plaga mortal sobre ellos.

E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.

16 C uando en el campamento tuvieron envidia de Moisés, Y de Aarón, el santo del Señor,

Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.

17 L a tierra se abrió y tragó a Datán, Y se cerró sobre el grupo de Abiram.

Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;

18 U n fuego ardió contra su grupo, La llama consumió a los impíos.

ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.

19 H icieron un becerro en Horeb, Y adoraron una imagen de fundición;

Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.

20 C ambiaron su gloria Por la imagen de un buey que come hierba.

Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.

21 S e olvidaron de Dios su Salvador, Que había hecho grandes cosas en Egipto,

Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,

22 M aravillas en la tierra de Cam, Y cosas asombrosas en el Mar Rojo.

maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.

23 E l dijo que los hubiera destruido, De no haberse puesto Moisés, Su escogido, en la brecha delante de El, A fin de apartar Su furor para que no los destruyera.

Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.

24 A borrecieron la tierra deseable, No creyeron en Su palabra,

Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;

25 S ino que murmuraron en sus tiendas, Y no escucharon la voz del Señor.

antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos ã voz do Senhor.

26 P or tanto, les juró Abatirlos en el desierto,

Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;

27 Y esparcir su simiente entre las naciones, Y dispersarlos por las tierras.

que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.

28 S e unieron también a Baal Peor, Y comieron sacrificios ofrecidos a los muertos.

Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.

29 L o provocaron a ira con sus actos, Y la plaga se desató entre ellos.

Assim o provocaram ã ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.

30 E ntonces Finees se levantó e intervino, Y cesó la plaga.

Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.

31 Y le fue contado por justicia Por todas las generaciones para siempre.

E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.

32 T ambién hicieron que El se enojara en las aguas de Meriba, Y le fue mal a Moisés por culpa de ellos,

Indignaram-no também junto

33 P uesto que fueron rebeldes contra Su Espíritu, Y él habló precipitadamente con sus labios.

porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.

34 N o destruyeron a los pueblos, Como el Señor les había mandado,

Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;

35 S ino que se mezclaron con las naciones, Aprendieron sus costumbres,

antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.

36 Y sirvieron a sus ídolos Que se convirtieron en lazo para ellos.

Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;

37 S acrificaron a sus hijos y a sus hijas a los demonios,

sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;

38 Y derramaron sangre inocente, La sangre de sus hijos y de sus hijas, A quienes sacrificaron a los ídolos de Canaán, Y la tierra fue contaminada con sangre.

e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.

39 A sí se contaminaron en sus costumbres, Y fueron infieles en sus hechos.

Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.

40 E ntonces se encendió la ira del Señor contra Su pueblo, Y El aborreció Su heredad.

Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;

41 L os entregó en mano de las naciones, Y los que los aborrecían se enseñorearon sobre ellos.

entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.

42 S us enemigos también los oprimieron, Y fueron subyugados bajo su poder.

Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.

43 M uchas veces los libró; Pero, ellos fueron rebeldes en sus propósitos, Y se hundieron en su iniquidad.

Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.

44 S in embargo, El vio su angustia Al escuchar su clamor,

Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;

45 Y se acordó de Su pacto por amor a ellos, Y se arrepintió conforme a la grandeza de Su misericordia.

e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.

46 L os hizo también objeto de compasión En presencia de todos los que los tenían cautivos.

Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.

47 S álvanos, oh Señor, Dios nuestro, Y reúnenos de entre las naciones, Para dar gracias a Tu santo nombre, Y para gloriarnos en Tu alabanza.

Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.

48 B endito sea el Señor, Dios de Israel, Desde la eternidad y hasta la eternidad. Y todo el pueblo diga: “Amén.” ¡Aleluya!

Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.