1 E ntonces continuó el Señor y dijo a Job:
Disse mais o Senhor a Jó:
2 “ ¿Podrá el que censura discutir con el Todopoderoso (Shaddai) ? El que reprende a Dios, responda a esto.”
Contenderá contra o Todo-Poderoso o censurador? Quem assim argúi a Deus, responda a estas coisas.
3 E ntonces Job respondió al Señor:
Então Jó respondeu ao Senhor, e disse:
4 “ Yo soy insignificante; ¿qué puedo yo responderte? Mi mano pongo sobre la boca.
Eis que sou vil; que te responderia eu? Antes ponho a minha mão sobre a boca.
5 U na vez he hablado, y no responderé; Aun dos veces, y no añadiré más.”
Uma vez tenho falado, e não replicarei; ou ainda duas vezes, porém não prosseguirei.
6 E ntonces el Señor respondió a Job desde la tormenta:
Então, do meio do redemoinho, o Senhor respondeu a Jó:
7 “ Ciñe ahora tus lomos como un hombre; Yo te preguntaré, y tú Me instruirás.
Cinge agora os teus lombos como homem; eu te perguntarei a ti, e tu me responderás.
8 ¿ Anularás realmente Mi juicio ? ¿Me condenarás para justificarte tú ?
Farás tu vão também o meu juízo, ou me condenarás para te justificares a ti?
9 ¿ Acaso tienes tú un brazo como el de Dios, Y truenas con una voz como la suya ?
Ou tens braço como Deus; ou podes trovejar com uma voz como a dele?
10 A dórnate ahora de majestad y dignidad, Y vístete de gloria y de esplendor.
Orna-te, pois, de excelência e dignidade, e veste-te de glória e de esplendor.
11 D errama los torrentes de tu ira, Mira a todo soberbio y abátelo,
Derrama as inundações da tua ira, e atenta para todo soberbo, e abate-o.
12 M ira a todo soberbio y humíllalo, Y pisotea a los impíos donde están.
Olha para todo soberbo, e humilha-o, e calca aos pés os ímpios onde estão.
13 E scóndelos juntos en el polvo; átalos en el lugar oculto.
Esconde-os juntamente no pó; ata-lhes os rostos no lugar escondido.
14 E ntonces Yo también te confesaré Que tu mano derecha te puede salvar.
Então também eu de ti confessarei que a tua mão direita te poderá salvar.
15 M ira a Behemot (al hipopótamo), al cual hice como a ti, Que come hierba como el buey.
Contempla agora o hipopótamo, que eu criei como a ti, que come a erva como o boi.
16 S u fuerza está en sus lomos, Y su vigor en los músculos de su vientre.
Eis que a sua força está nos seus lombos, e o seu poder nos músculos do seu ventre.
17 M ueve su cola como un cedro; Entretejidos están los tendones de sus muslos.
Ele enrija a sua cauda como o cedro; os nervos das suas coxas são entretecidos.
18 S us huesos son tubos de bronce; Sus miembros como barras de hierro.
Os seus ossos são como tubos de bronze, as suas costelas como barras de ferro.
19 E s la primera de las obras de Dios; Que sólo su hacedor le acerque su espada.
Ele é obra prima dos caminhos de Deus; aquele que o fez o proveu da sua espada.
20 C iertamente alimento le traen los montes, Y todas las bestias del campo retozan allí.
Em verdade os montes lhe produzem pasto, onde todos os animais do campo folgam.
21 B ajo los lotos se echa, En lo oculto de las cañas y del pantano.
Deita-se debaixo dos lotos, no esconderijo dos canaviais e no pântano.
22 L o cubren los lotos con su sombra; Los sauces del arroyo lo rodean.
Os lotos cobrem-no com sua sombra; os salgueiros do ribeiro o cercam.
23 S i el río ruge, él no se alarma; Tranquilo está, aunque el Jordán se lance hacia su boca.
Eis que se um rio trasborda, ele não treme; sente-se seguro ainda que o Jordão se levante até a sua boca.
24 ¿ Lo capturará alguien cuando está vigilando ? ¿Perforará alguien su nariz con garfios ?
Poderá alguém apanhá-lo quando ele estiver de vigia, ou com laços lhe furar o nariz?