Salmos 147 ~ Salmos 147

picture

1 ¡ Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, Porque agradable y apropiada es la alabanza.

Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.

2 E l Señor edifica a Jerusalén; Congrega a los dispersos de Israel;

O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;

3 S ana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.

sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;

4 C uenta el número de las estrellas, Y a todas ellas les pone nombre.

conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.

5 G rande es nuestro Señor, y muy poderoso; Su entendimiento es infinito.

Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.

6 E l Señor sostiene al afligido Pero humilla a los impíos hasta la tierra.

O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.

7 C anten al Señor con acción de gracias; Canten alabanzas con la lira a nuestro Dios,

Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.

8 E l que cubre de nubes los cielos, El que provee lluvia para la tierra, El que hace brotar la hierba en los montes.

Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;

9 E l da su alimento al ganado Y a la cría de los cuervos cuando chillan.

que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.

10 N o se deleita en la fuerza del caballo, Ni se complace en las piernas ágiles del hombre.

Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.

11 E l Señor favorece a los que Le temen, A los que esperan en Su misericordia.

O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.

12 ¡ Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!

Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.

13 P orque El ha reforzado los cerrojos de tus puertas; Ha bendecido a tus hijos dentro de ti.

Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.

14 E l hace la paz en tus fronteras; Te sacia con lo mejor del trigo.

Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;

15 E nvía Sus órdenes a la tierra; Su palabra corre velozmente.

quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.

16 M anda la nieve como lana; Esparce la escarcha cual ceniza.

Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,

17 A rroja Su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante Su frío ?

e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?

18 E nvía Su palabra y los derrite; Hace soplar Su viento y el agua corre.

Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;

19 D eclara Su palabra a Jacob, Y Sus estatutos y Sus ordenanzas a Israel.

ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.

20 N o ha hecho así con ninguna otra nación; Y en cuanto a Sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!

Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto