1 ¡ Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, Porque agradable y apropiada es la alabanza.
Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.
2 E l Señor edifica a Jerusalén; Congrega a los dispersos de Israel;
O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;
3 S ana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
sara os quebrantados de coração, e cura-lhes as feridas;
4 C uenta el número de las estrellas, Y a todas ellas les pone nombre.
conta o número das estrelas, chamando-as a todas pelos seus nomes.
5 G rande es nuestro Señor, y muy poderoso; Su entendimiento es infinito.
Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; não há limite ao seu entendimento.
6 E l Señor sostiene al afligido Pero humilla a los impíos hasta la tierra.
O Senhor eleva os humildes, e humilha os perversos até a terra.
7 C anten al Señor con acción de gracias; Canten alabanzas con la lira a nuestro Dios,
Cantai ao Senhor em ação de graças; com a harpa cantai louvores ao nosso Deus.
8 E l que cubre de nubes los cielos, El que provee lluvia para la tierra, El que hace brotar la hierba en los montes.
Ele é que cobre o céu de nuvens, que prepara a chuva para a terra, e que faz produzir erva sobre os montes;
9 E l da su alimento al ganado Y a la cría de los cuervos cuando chillan.
que dá aos animais o seu alimento, e aos filhos dos corvos quando clamam.
10 N o se deleita en la fuerza del caballo, Ni se complace en las piernas ágiles del hombre.
Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 E l Señor favorece a los que Le temen, A los que esperan en Su misericordia.
O Senhor se compraz nos que o temem, nos que esperam na sua benignidade.
12 ¡ Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!
Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 P orque El ha reforzado los cerrojos de tus puertas; Ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
Porque ele fortalece as trancas das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 E l hace la paz en tus fronteras; Te sacia con lo mejor del trigo.
Ele é quem estabelece a paz nas tuas fronteiras; quem do mais fino trigo te farta;
15 E nvía Sus órdenes a la tierra; Su palabra corre velozmente.
quem envia o seu mandamento pela terra; a sua palavra corre mui velozmente.
16 M anda la nieve como lana; Esparce la escarcha cual ceniza.
Ele dá a neve como lã, esparge a geada como cinza,
17 A rroja Su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante Su frío ?
e lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 E nvía Su palabra y los derrite; Hace soplar Su viento y el agua corre.
Manda a sua palavra, e os derrete; faz soprar o vento, e correm as águas;
19 D eclara Su palabra a Jacob, Y Sus estatutos y Sus ordenanzas a Israel.
ele revela a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e as suas ordenanças a Israel.
20 N o ha hecho así con ninguna otra nación; Y en cuanto a Sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!
Não fez assim a nenhuma das outras nações; e, quanto