1 ¡ Aleluya! Porque bueno es cantar alabanzas a nuestro Dios, Porque agradable y apropiada es la alabanza.
Аллилуйя! Как хорошо петь хвалу нашему Богу! Сладостна подобающая хвала.
2 E l Señor edifica a Jerusalén; Congrega a los dispersos de Israel;
Господь отстраивает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.
3 S ana a los quebrantados de corazón Y venda sus heridas.
Он исцеляет разбитые сердца и перевязывает их раны.
4 C uenta el número de las estrellas, Y a todas ellas les pone nombre.
Он исчисляет количество звезд и называет их по именам.
5 G rande es nuestro Señor, y muy poderoso; Su entendimiento es infinito.
Велик наш Владыка и могуществен; Его разум не знает границ.
6 E l Señor sostiene al afligido Pero humilla a los impíos hasta la tierra.
Господь возвышает кроткого, нечестивого же низвергает на землю.
7 C anten al Señor con acción de gracias; Canten alabanzas con la lira a nuestro Dios,
Воспойте Господу с благодарностью, сыграйте нашему Богу на арфе.
8 E l que cubre de nubes los cielos, El que provee lluvia para la tierra, El que hace brotar la hierba en los montes.
Он небо покрывает тучами, готовит дождь для земли и растит траву на горах.
9 E l da su alimento al ganado Y a la cría de los cuervos cuando chillan.
Он дает пищу животным и кричащим птенцам ворона.
10 N o se deleita en la fuerza del caballo, Ni se complace en las piernas ágiles del hombre.
Не силе лошади Он радуется и не человеческим ногам благоволит,
11 E l Señor favorece a los que Le temen, A los que esperan en Su misericordia.
Господь благосклонен к боящимся Его, к надеющимся на Его милость.
12 ¡ Alaba al Señor, oh Jerusalén! ¡Alaba a tu Dios, oh Sion!
Восхваляй, Иерусалим, Господа; восславь, Сион, своего Бога!
13 P orque El ha reforzado los cerrojos de tus puertas; Ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
Он укрепляет затворы твоих ворот и благословляет твоих детей среди тебя.
14 E l hace la paz en tus fronteras; Te sacia con lo mejor del trigo.
Он утверждает мир в твоих границах и насыщает тебя отборной пшеницей.
15 E nvía Sus órdenes a la tierra; Su palabra corre velozmente.
Он посылает Свое повеление на землю; быстро бежит Его слово.
16 M anda la nieve como lana; Esparce la escarcha cual ceniza.
Он дает снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,
17 A rroja Su hielo como migas de pan; ¿Quién puede resistir ante Su frío ?
бросает Свой град словно камни: кто может устоять перед Его морозом?
18 E nvía Su palabra y los derrite; Hace soplar Su viento y el agua corre.
Он посылает Свое слово, и тает все, подует Своим ветром, и текут воды.
19 D eclara Su palabra a Jacob, Y Sus estatutos y Sus ordenanzas a Israel.
Свое слово показывает Иакову, Свои установления и суды – Израилю.
20 N o ha hecho así con ninguna otra nación; Y en cuanto a Sus ordenanzas, no las han conocido. ¡Aleluya!
Для других народов Он этого не сделал; они не знают Его судов. Аллилуйя!