1 E l anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad. El Buen Testimonio de Gayo
От старейшины дорогому Гаю, которого я люблю как пребывающего в истине.
2 A mado, ruego que seas prosperado en todo así como prospera tu alma, y que tengas buena salud.
Дорогой мой, я молюсь, чтобы все у тебя было благополучно и чтобы ты был здоров, как благополучна твоя душа.
3 P ues me alegré mucho cuando algunos hermanos vinieron y dieron testimonio de tu fidelidad a la verdad, esto es, de cómo andas en la verdad.
Меня очень обрадовало, что приходившие братья свидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.
4 N o tengo mayor gozo que éste: oír que mis hijos andan en la verdad.
Для меня нет большей радости, чем слышать о том, что мои дети ходят в истине. Поощрение и упрек
5 A mado, estás obrando fielmente en lo que haces por los hermanos, y sobre todo cuando se trata de extraños.
Дорогой мой, ты верен во всем, что бы ты ни делал для братьев, даже если они незнакомы тебе лично.
6 P orque ellos dan testimonio de tu amor ante la iglesia. Harás bien en ayudarlos a proseguir su viaje de una manera digna de Dios.
Они засвидетельствовали о твоей любви перед церковью, и будет хорошо, если ты поможешь им продолжить путешествие так, как подобает перед Богом.
7 P ues ellos salieron por amor al Nombre, no aceptando nada de los Gentiles (incrédulos).
Они ради Имени Иисуса отправились в путь, ничего не взяв от язычников.
8 P or tanto, nosotros debemos acoger a tales hombres, para que seamos colaboradores en pro de la verdad. El Mal Testimonio de Diótrefes
Мы должны поддерживать таких людей, чтобы содействовать распространению истины.
9 E scribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le gusta ser el primero entre ellos, no acepta lo que decimos.
Я написал церкви, но Диотреф, который любит главенствовать, не принимает нас.
10 P or esta razón, si voy, llamaré la atención a las obras que hace, acusándonos injustamente con palabras maliciosas. No satisfecho con esto, él mismo no recibe a los hermanos, se lo prohíbe a los que quieren hacerlo y los expulsa de la iglesia. Elogio de Demetrio
Если я приду, то расскажу, чем он занимается, распространяя о нас злые слухи. Мало этого, он сам отказывается принимать братьев, запрещает это другим и выгоняет из церкви тех, кто хочет это делать.
11 A mado, no imites lo malo sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios. El que hace lo malo no ha visto a Dios.
Дорогой мой, не подражай злу, но подражай добру. Кто делает добро, тот от Бога, а кто делает зло, тот Бога не видел.
12 D emetrio tiene (ha recibido) buen testimonio de parte de todos y de parte de la verdad misma. También nosotros damos testimonio y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero. Despedida
Все хорошо говорят о Димитрии, то же говорит и сама истина. Мы и сами тому свидетели, и ты знаешь, что наше свидетельство верно.
13 T enía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírte las con pluma y tinta,
Еще о многом я хотел бы тебе сказать, но не буду доверять это чернилам и перу.
14 p ues espero verte en breve y hablaremos cara a cara. La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno por nombre.
Я надеюсь скоро тебя увидеть, и тогда мы поговорим лично. Мир тебе. Твои друзья передают тебе приветы. Привет всем нашим друзьям, каждому лично.