Salmos 136 ~ Псалтирь 136

picture

1 D en gracias al Señor porque El es bueno, Porque para siempre es Su misericordia.

Славьте Господа, потому что Он благ, потому что милость Его навеки

2 D en gracias al Dios de dioses, Porque para siempre es Su misericordia.

Славьте Бога богов, потому что милость Его навеки

3 D en gracias al Señor de señores, Porque para siempre es Su misericordia.

Славьте Владыку владык, потому что милость Его – навеки.

4 A l único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es Su misericordia.

Того, Кто один творит великие чудеса, потому что милость Его навеки;

5 A l que con sabiduría hizo los cielos, Porque para siempre es Su misericordia.

премудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;

6 A l que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es Su misericordia.

распростер над водами землю – потому что милость Его – навеки;

7 A l que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es Su misericordia;

сотворил великие светила – потому что милость Его – навеки;

8 E l sol para que reine de día, Porque para siempre es Su misericordia;

солнце, чтобы управлять днем, потому что милость Его – навеки;

9 L a luna y las estrellas para que reinen de noche, Porque para siempre es Su misericordia.

луну и звезды, чтобы управлять ночью; потому что милость Его навеки;

10 A l que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es Su misericordia;

Того, Кто поразил первенцев Египта, потому что милость Его – навеки;

11 Y sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es Su misericordia,

вывел из его среды Израиль, потому что милость Его – навеки,

12 C on mano fuerte y brazo extendido, Porque para siempre es Su misericordia.

могучей дланью и простертой рукой, потому что милость Его навеки;

13 A l que dividió en dos el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia,

Того, Кто разделил Красное море, потому что милость Его – навеки;

14 E hizo pasar a Israel por en medio de él, Porque para siempre es Su misericordia;

и провел сквозь него Израиль, потому что милость Его – навеки;

15 P ero a Faraón y a su ejército destruyó en el Mar Rojo, Porque para siempre es Su misericordia.

но поверг в Красное море фараона и войско его потому что милость Его – навеки;

16 A l que condujo a Su pueblo por el desierto, Porque para siempre es Su misericordia;

Того, Кто провел Свой народ через пустыню, потому что милость Его – навеки;

17 A l que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es Su misericordia;

поразил великих царей – потому что милость Его – навеки;

18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es Su misericordia;

умертвил могучих царей – потому что милость Его – навеки;

19 A Sehón, rey de los Amorreos, Porque para siempre es Su misericordia,

Сигона, царя аморреев, потому что милость Его – навеки;

20 Y a Og, rey de Basán, Porque para siempre es Su misericordia;

и Ога, царя Башана – потому что милость Его – навеки;

21 Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es Su misericordia,

отдал их землю в наследие, потому что милость Его – навеки;

22 E n heredad a Israel Su siervo, Porque para siempre es Su misericordia.

в наследие слуге Своему Израилю, потому что милость Его – навеки;

23 E l que se acordó de nosotros en nuestra humillación, Porque para siempre es Su misericordia,

Того, Кто вспомнил нас в нашем унижении, потому что милость Его – навеки;

24 Y nos rescató de nuestros adversarios, Porque para siempre es Su misericordia.

и избавил нас от врагов – потому что милость Его – навеки;

25 E l que da sustento a toda carne (a todo ser humano), Porque para siempre es Su misericordia.

дает пищу всему живому, потому что милость Его – навеки.

26 D en gracias al Dios del cielo, Porque para siempre es Su misericordia.

Славьте Бога небес, потому что милость Его – навеки.