Salmos 136 ~ Псалтирь 136

picture

1 D ad gracias al Señor porque El es bueno, porque para siempre es su misericordia.

Славьте Господа, потому что Он благ, потому что милость Его навеки

2 D ad gracias al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.

Славьте Бога богов, потому что милость Его навеки

3 D ad gracias al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

Славьте Владыку владык, потому что милость Его – навеки.

4 A l único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.

Того, Кто один творит великие чудеса, потому что милость Его навеки;

5 A l que con sabiduría hizo los cielos, porque para siempre es su misericordia.

премудро сотворил небеса, потому что милость Его – навеки;

6 A l que extendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia.

распростер над водами землю – потому что милость Его – навеки;

7 A l que hizo las grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia:

сотворил великие светила – потому что милость Его – навеки;

8 e l sol para que reine de día, porque para siempre es su misericordia;

солнце, чтобы управлять днем, потому что милость Его – навеки;

9 l a luna y las estrellas para que reinen de noche, porque para siempre es su misericordia.

луну и звезды, чтобы управлять ночью; потому что милость Его навеки;

10 A l que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia;

Того, Кто поразил первенцев Египта, потому что милость Его – навеки;

11 y sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia,

вывел из его среды Израиль, потому что милость Его – навеки,

12 c on mano fuerte y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.

могучей дланью и простертой рукой, потому что милость Его навеки;

13 A l que dividió en dos partes el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia,

Того, Кто разделил Красное море, потому что милость Его – навеки;

14 e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

и провел сквозь него Израиль, потому что милость Его – навеки;

15 m as a Faraón y a su ejército destruyó en el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

но поверг в Красное море фараона и войско его потому что милость Его – навеки;

16 A l que condujo a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia;

Того, Кто провел Свой народ через пустыню, потому что милость Его – навеки;

17 a l que hirió a grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;

поразил великих царей – потому что милость Его – навеки;

18 y mató a reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;

умертвил могучих царей – потому что милость Его – навеки;

19 a Sehón, rey de los amorreos, porque para siempre es su misericordia,

Сигона, царя аморреев, потому что милость Его – навеки;

20 y a Og, rey de Basán, porque para siempre es su misericordia;

и Ога, царя Башана – потому что милость Его – навеки;

21 y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia,

отдал их землю в наследие, потому что милость Его – навеки;

22 e n heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.

в наследие слуге Своему Израилю, потому что милость Его – навеки;

23 E l que se acordó de nosotros en nuestra humillación, porque para siempre es su misericordia,

Того, Кто вспомнил нас в нашем унижении, потому что милость Его – навеки;

24 y nos rescató de nuestros adversarios, porque para siempre es su misericordia.

и избавил нас от врагов – потому что милость Его – навеки;

25 E l que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.

дает пищу всему живому, потому что милость Его – навеки.

26 D ad gracias al Dios del cielo, porque para siempre es su misericordia.

Славьте Бога небес, потому что милость Его – навеки.