1 D ad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Благодарите Господа, потому что Он благ и милость Его навеки.
2 D iga ahora Israel: Para siempre es su misericordia.
Пусть скажет Израиль: «Милость Его навеки».
3 D iga ahora la casa de Aarón: Para siempre es su misericordia.
Пусть скажет дом Ааронов: «Милость Его навеки».
4 D igan ahora los que temen al Señor: Para siempre es su misericordia.
Пусть скажут боящиеся Бога: «Милость Его навеки».
5 E n medio de mi angustia invoqué al Señor; el Señor me respondió y me puso en un lugar espacioso.
Призвал я в беде Имя Господне, и Он ответил мне и на пространное место поставил меня.
6 E l Señor está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?
Господь со мной, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?
7 E l Señor está por mí entre los que me ayudan; por tanto, miraré triunfante sobre los que me aborrecen.
Господь помощник мне, буду торжествующе смотреть на моих ненавистников.
8 E s mejor refugiarse en el Señor que confiar en el hombre.
Лучше искать у Господа прибежища, чем надеяться на человека.
9 E s mejor refugiarse en el Señor que confiar en príncipes.
Лучше искать у Господа прибежища, чем надеяться на правителей.
10 T odas las naciones me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
Меня окружили все народы, но во Имя Господне я уничтожил их.
11 M e rodearon, sí, me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
Они окружили, обступили меня со всех сторон, но во Имя Господне я уничтожил их.
12 M e rodearon como abejas; fueron extinguidas como fuego de espinos; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
Хотя, как пчелы, они окружили меня, их гнев угас так же быстро, как и огонь в терновнике, потому что во Имя Господне я уничтожил их.
13 M e empujaste con violencia para que cayera, pero el Señor me ayudó.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
14 E l Señor es mi fortaleza y mi canción, y ha sido salvación para mí.
Господь – сила моя и песнь. Он стал моим спасением.
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra del Señor hace proezas.
Голос радости и спасения в жилищах праведников: «Правая рука Господня совершает великие дела!
16 L a diestra del Señor es exaltada; la diestra del Señor hace proezas.
Правая рука Господня вознесена, она являет силу!
17 N o moriré, sino que viviré, y contaré las obras del Señor.
Не умру, а буду жить и рассказывать о делах Господних.
18 E l Señor me ha reprendido severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Строго наказал меня Господь, но не предал меня смерти.
19 A bridme las puertas de la justicia; entraré por ellas y daré gracias al Señor.
Откройте для меня ворота праведности, войду в них и возблагодарю Господа.
20 E sta es la puerta del Señor; los justos entrarán por ella.
Это ворота Господни, в которые войдут праведные.
21 T e daré gracias porque me has respondido, y has sido mi salvación.
Славлю Тебя, потому что Ты услышал меня и стал моим спасением.
22 L a piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la piedra principal del ángulo.
Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным.
23 O bra del Señor es esto; admirable a nuestros ojos.
Это совершил Господь, и как это удивительно в глазах наших!
24 E ste es el día que el Señor ha hecho; regocijémonos y alegrémonos en él.
Этот день сотворил Господь: будем радоваться и веселиться в нем.
25 T e rogamos, oh Señor: sálva nos ahora; te rogamos, oh Señor: prospéra nos ahora.
Спаси нас, о Господи; пошли нам успех, о Господи!
26 B endito el que viene en el nombre del Señor; desde la casa del Señor os bendecimos.
Благословен тот, кто приходит во Имя Господа. Благословляем вас из дома Господа!
27 E l Señor es Dios y nos ha dado luz; atad el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.
Господь – наш Бог, и Он осиял нас. Вяжите веревками праздничную жертву, ведите к рогам жертвенника.
28 T ú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto.
Ты – мой Бог, буду славить Тебя. Ты – мой Бог, буду превозносить Тебя.
29 D ad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Благодарите Господа, потому что Он благ, и милость Его навеки.