Salmos 118 ~ Псалтирь 118

picture

1 D ad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Благодарите Господа, потому что Он благ и милость Его навеки.

2 D iga ahora Israel: Para siempre es su misericordia.

Пусть скажет Израиль: «Милость Его навеки».

3 D iga ahora la casa de Aarón: Para siempre es su misericordia.

Пусть скажет дом Ааронов: «Милость Его навеки».

4 D igan ahora los que temen al Señor: Para siempre es su misericordia.

Пусть скажут боящиеся Бога: «Милость Его навеки».

5 E n medio de mi angustia invoqué al Señor; el Señor me respondió y me puso en un lugar espacioso.

Призвал я в беде Имя Господне, и Он ответил мне и на пространное место поставил меня.

6 E l Señor está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?

Господь со мной, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?

7 E l Señor está por mí entre los que me ayudan; por tanto, miraré triunfante sobre los que me aborrecen.

Господь помощник мне, буду торжествующе смотреть на моих ненавистников.

8 E s mejor refugiarse en el Señor que confiar en el hombre.

Лучше искать у Господа прибежища, чем надеяться на человека.

9 E s mejor refugiarse en el Señor que confiar en príncipes.

Лучше искать у Господа прибежища, чем надеяться на правителей.

10 T odas las naciones me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.

Меня окружили все народы, но во Имя Господне я уничтожил их.

11 M e rodearon, sí, me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.

Они окружили, обступили меня со всех сторон, но во Имя Господне я уничтожил их.

12 M e rodearon como abejas; fueron extinguidas como fuego de espinos; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.

Хотя, как пчелы, они окружили меня, их гнев угас так же быстро, как и огонь в терновнике, потому что во Имя Господне я уничтожил их.

13 M e empujaste con violencia para que cayera, pero el Señor me ayudó.

Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.

14 E l Señor es mi fortaleza y mi canción, y ha sido salvación para mí.

Господь – сила моя и песнь. Он стал моим спасением.

15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra del Señor hace proezas.

Голос радости и спасения в жилищах праведников: «Правая рука Господня совершает великие дела!

16 L a diestra del Señor es exaltada; la diestra del Señor hace proezas.

Правая рука Господня вознесена, она являет силу!

17 N o moriré, sino que viviré, y contaré las obras del Señor.

Не умру, а буду жить и рассказывать о делах Господних.

18 E l Señor me ha reprendido severamente, pero no me ha entregado a la muerte.

Строго наказал меня Господь, но не предал меня смерти.

19 A bridme las puertas de la justicia; entraré por ellas y daré gracias al Señor.

Откройте для меня ворота праведности, войду в них и возблагодарю Господа.

20 E sta es la puerta del Señor; los justos entrarán por ella.

Это ворота Господни, в которые войдут праведные.

21 T e daré gracias porque me has respondido, y has sido mi salvación.

Славлю Тебя, потому что Ты услышал меня и стал моим спасением.

22 L a piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la piedra principal del ángulo.

Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным.

23 O bra del Señor es esto; admirable a nuestros ojos.

Это совершил Господь, и как это удивительно в глазах наших!

24 E ste es el día que el Señor ha hecho; regocijémonos y alegrémonos en él.

Этот день сотворил Господь: будем радоваться и веселиться в нем.

25 T e rogamos, oh Señor: sálva nos ahora; te rogamos, oh Señor: prospéra nos ahora.

Спаси нас, о Господи; пошли нам успех, о Господи!

26 B endito el que viene en el nombre del Señor; desde la casa del Señor os bendecimos.

Благословен тот, кто приходит во Имя Господа. Благословляем вас из дома Господа!

27 E l Señor es Dios y nos ha dado luz; atad el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.

Господь – наш Бог, и Он осиял нас. Вяжите веревками праздничную жертву, ведите к рогам жертвенника.

28 T ú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto.

Ты – мой Бог, буду славить Тебя. Ты – мой Бог, буду превозносить Тебя.

29 D ad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Благодарите Господа, потому что Он благ, и милость Его навеки.