1 D ad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.
(По слав. 117.) Славете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.
2 D iga ahora Israel: Para siempre es su misericordia.
Нека каже сега Израел, че Неговата милост трае довека.
3 D iga ahora la casa de Aarón: Para siempre es su misericordia.
Нека каже сега Аароновият дом, че Неговата милост трае довека.
4 D igan ahora los que temen al Señor: Para siempre es su misericordia.
Нека кажат сега онези, които се боят от Господа, че Неговата милост трае довека.
5 E n medio de mi angustia invoqué al Señor; el Señor me respondió y me puso en un lugar espacioso.
В притеснението си призовах Господа; Господ ме послуша и ме постави на широко място.
6 E l Señor está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?
Господ е на моя страна; няма да се убоя; какво може да ми стори човек?
7 E l Señor está por mí entre los que me ayudan; por tanto, miraré triunfante sobre los que me aborrecen.
Господ е с мене между помощниците ми; затова ще видя повалянето на ненавистниците си.
8 E s mejor refugiarse en el Señor que confiar en el hombre.
По-добре да се надява някой на Господа, а не да уповава на човека.
9 E s mejor refugiarse en el Señor que confiar en príncipes.
По-добре да се надява някой на Господа, а не да уповава на князе.
10 T odas las naciones me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
Всичките народи ме обиколиха; но в името Господне ще ги надвия.
11 M e rodearon, sí, me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
Обиколиха ме, да! Обкръжиха ме; но в името Господне ще ги победя.
12 M e rodearon como abejas; fueron extinguidas como fuego de espinos; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
Обиколиха ме като пчели, но угаснаха като огън от тръни; защото в името Господне ще ги разгромя.
13 M e empujaste con violencia para que cayera, pero el Señor me ayudó.
Ти, враже, ме тласна силно, за да падна; но Господ ми помогна.
14 E l Señor es mi fortaleza y mi canción, y ha sido salvación para mí.
Сила моя и песен моя е Господ и Той ми стана избавител,
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra del Señor hace proezas.
глас на радост и на избавление се чува в шатрите на праведните; десницата Господня върши храбри дела.
16 L a diestra del Señor es exaltada; la diestra del Señor hace proezas.
Десницата Господня се издигна; десницата Господня върши храбри дела.
17 N o moriré, sino que viviré, y contaré las obras del Señor.
Аз няма да умра, а ще живея и ще разказвам за делата Господни.
18 E l Señor me ha reprendido severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
Строго ме наказва Господ, но на смърт не ме предава.
19 A bridme las puertas de la justicia; entraré por ellas y daré gracias al Señor.
Отворете ми портите на правдата; ще вляза в тях и ще прославя Господа.
20 E sta es la puerta del Señor; los justos entrarán por ella.
Това са Господните порти, в които ще влязат праведните.
21 T e daré gracias porque me has respondido, y has sido mi salvación.
Ще Те славословя, защото си ме послушал и си ми станал избавител.
22 L a piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la piedra principal del ángulo.
Камъкът, който отхвърлиха зидарите, стана глава на ъгъла -
23 O bra del Señor es esto; admirable a nuestros ojos.
от Господа е това и е чудно в нашите очи.
24 E ste es el día que el Señor ha hecho; regocijémonos y alegrémonos en él.
Този е денят, който Господ е създал; нека се радваме и се развеселим в Него.
25 T e rogamos, oh Señor: sálva nos ahora; te rogamos, oh Señor: prospéra nos ahora.
О, Господи! Избави ни, молим се. О, Господи! Молим се, изпрати благоденствие.
26 B endito el que viene en el nombre del Señor; desde la casa del Señor os bendecimos.
Благословен да бъде онзи, който иде в името Господне; благославяме ви от дома Господен.
27 E l Señor es Dios y nos ha dado luz; atad el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.
Господ е Бог, Който ни показва светлина; приведете до роговете на жертвеника вързаната с въжета жертва.
28 T ú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto.
Ти си Бог мой и ще Те славя; Боже мой, ще Те възвисявам.
29 D ad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.
Славете Господа, защото е благ, защото Неговата милост трае довека.