Salmos 30 ~ Псалми 30

picture

1 T e ensalzaré, oh Señor, porque me has elevado, y no has permitido que mis enemigos se rían de mí.

(По слав. 29.) Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом. Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал и не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.

2 O h Señor, Dios mío, a ti pedí auxilio y me sanaste.

Господи, Боже мой, извиках към Теб; и Ти си ме изцелил.

3 O h Señor, has sacado mi alma del Seol; me has guardado con vida, para que no descienda al sepulcro.

Господи, извел си от преизподнята душата ми; опазил си живота ми измежду онези, които слизат в рова.

4 C antad alabanzas al Señor, vosotros sus santos, y alabad su santo nombre.

Пейте на Господа, светии Негови, и възхвалявайте святото Му име.

5 P orque su ira es sólo por un momento, pero su favor es por toda una vida; el llanto puede durar toda la noche, pero a la mañana vendrá el grito de alegría.

Защото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот. Вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост.

6 Y en mi prosperidad yo dije: Jamás seré conmovido.

Аз в благоденствието си казах: Няма да се поклатя до века.

7 O h Señor, con tu favor has hecho que mi monte permanezca fuerte; tú escondiste tu rostro, fui conturbado.

Господи, с благоволението Си Ти ме беше поставил на твърда планина; скрил си лицето Си и се смутих.

8 A ti, oh Señor, clamé, y al Señor dirigí mi súplica:

Към Тебе, Господи, извиках и на Господа се помолих:

9 ¿ Qué provecho hay en mi sangre si desciendo al sepulcro ? ¿ Acaso te alabará el polvo ? ¿Anunciará tu fidelidad ?

Каква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Пръстта ще Те славослови ли? Ще възвестява ли истината Ти?

10 E scucha, oh Señor, y ten piedad de mí; oh Señor, sé tú mi socorro.

Послушай, Господи, и се смили над мене; Господи, бъди ми помощник.

11 T ú has cambiado mi lamento en danza; has desatado mi cilicio y me has ceñido de alegría;

Превърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие,

12 p ara que mi alma te cante alabanzas y no esté callada. Oh Señor, Dios mío, te alabaré por siempre.

за да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи, Боже мой, до века ще Те хваля.