ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 30 ~ Псалми 30

picture

1 أ رفَعُكَ يا اللهُ لِأنَّكَ نَشَلتَنِي، وَلَمْ تَجعَلْ أعدائِي يَشْمَتُونَ بِي!

(По слав. 29.) Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом. Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал и не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.

2 ب ِكَ اسْتَغَثْتُ يا إلَهِي ، فَشَفَيتَنِي!

Господи, Боже мой, извиках към Теб; и Ти си ме изцелил.

3 ر َفَعْتَنِي يا اللهُ مِنَ الهاوِيَةِ. أحيَيتَ نَفسِي وَحَفِظْتَنِي مِنَ الهُبُوطِ إلَى الحُفْرَةِ.

Господи, извел си от преизподнята душата ми; опазил си живота ми измежду онези, които слизат в рова.

4 س َبِّحُوا اللهَ أيُّها الأُمناءُ، أكرِمُوا ذِكَرَ اسْمِهِ القُدُّوسِ.

Пейте на Господа, светии Негови, и възхвалявайте святото Му име.

5 ل ِأنَّ المَوْتَ فِي غَضَبِهِ! وَالحَياةُ فِي رِضاهُ. فِي المَساءِ اضْطَجَعْتُ باكِياً وَفِي الصَّباحِ كُنتُ مُبتَهِجاً!

Защото гневът Му е само за една минута, а благоволението Му е за цял живот. Вечер може да влезе плач да пренощува, а на сутринта иде радост.

6 ظ َنَنْتُ فِي طُمَأْنِينَتِي أنَّ لا شَيءَ يَمَسُّنِي.

Аз в благоденствието си казах: Няма да се поклатя до века.

7 و َحِينَ رَضِيتَ يا اللهُ عَنِّي صِرْتُ وَكَأنِّي أقِفُ عَلَى جَبَلٍ ثابِتٍ. وَعِندَما أدَرْتَ وَجهَكَ عَنِّي، ارتَعَدْتُ خَوْفاً.

Господи, с благоволението Си Ти ме беше поставил на твърда планина; скрил си лицето Си и се смутих.

8 ب ِكَ استَغَثْتُ يا اللهُ ، تَضَرَّعْتُ إلَى اللهِ.

Към Тебе, Господи, извиках и на Господа се помолих:

9 ق ُلْتُ ما الفائِدَةُ إذا مِتُّ؟ ألَعَلَّ التُّرابَ يُسَبِّحُكَ؟ ألَعَلَّ المَوْتَى يُخبِرُونَ عَنْ أمانَتِكَ؟

Каква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Пръстта ще Те славослови ли? Ще възвестява ли истината Ти?

10 ا سْمَعْ يا اللهُ صَلاتِي، وَأظهِرْ لِي رَحمَةً. كُنْ عَوْنِي يا اللهُ.

Послушай, Господи, и се смили над мене; Господи, бъди ми помощник.

11 ف َحَوَّلْتَ حِدادِي إلَى ابتِهاجٍ عَظِيمٍ. خَلَعْتَ عَنِّي ثِيابَ الحُزْنِ، وَألبَسْتَنِي سَعادَةً.

Превърнал си плача ми в игра за мене; съблякъл си ми вретището и си ме препасал с веселие,

12 ي ا إلَهِي ، أُسَبِّحُكَ إلَى الأبَدِ، لِكَي يُوجَدَ مَنْ يَتَرَنَّمُ بِتَسبِيحِكَ، وَلا يَكُونُ صَمْتٌ.

за да Ти пее хвала душата ми и да не млъква. Господи, Боже мой, до века ще Те хваля.