ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 30 ~ Псалми 30

picture

1 أ رفَعُكَ يا اللهُ لِأنَّكَ نَشَلتَنِي، وَلَمْ تَجعَلْ أعدائِي يَشْمَتُونَ بِي!

(По слав. 29). Псалом. Песен при освещението на Давидовия дом. Ще Те превъзнасям, Господи; защото Ти си ме издигнал, И не си оставил неприятелите ми да тържествуват над мене.

2 ب ِكَ اسْتَغَثْتُ يا إلَهِي ، فَشَفَيتَنِي!

Господи Боже мой, извиках към Тебе; И Ти си ме изцелил.

3 ر َفَعْتَنِي يا اللهُ مِنَ الهاوِيَةِ. أحيَيتَ نَفسِي وَحَفِظْتَنِي مِنَ الهُبُوطِ إلَى الحُفْرَةِ.

Господи, извел си от преизподнята душата ми; Опазил си живота ми измежду ония, които слизат в рова.

4 س َبِّحُوا اللهَ أيُّها الأُمناءُ، أكرِمُوا ذِكَرَ اسْمِهِ القُدُّوسِ.

Пейте Господу, светии Негови, И възхвалявайте светото Му име {Еврейски: Светият му спомен. Виж Изх. 3: 15.}.

5 ل ِأنَّ المَوْتَ فِي غَضَبِهِ! وَالحَياةُ فِي رِضاهُ. فِي المَساءِ اضْطَجَعْتُ باكِياً وَفِي الصَّباحِ كُنتُ مُبتَهِجاً!

Защото гневът Му е само за една минута, А благоволението Му е за цял живот; Вечер може да влезе плач да пренощува, А на сутринта <иде> радост.

6 ظ َنَنْتُ فِي طُمَأْنِينَتِي أنَّ لا شَيءَ يَمَسُّنِي.

Аз в благоденствието си рекох: Няма да се поклатя до века.

7 و َحِينَ رَضِيتَ يا اللهُ عَنِّي صِرْتُ وَكَأنِّي أقِفُ عَلَى جَبَلٍ ثابِتٍ. وَعِندَما أدَرْتَ وَجهَكَ عَنِّي، ارتَعَدْتُ خَوْفاً.

Господи, с благоволението Си Ти беше ме поставил на твърда планина; Скрил си лицето Си<, и> смутих се.

8 ب ِكَ استَغَثْتُ يا اللهُ ، تَضَرَّعْتُ إلَى اللهِ.

Към Тебе, Господи, извиках, И на Господа се помолих, <като казах:>

9 ق ُلْتُ ما الفائِدَةُ إذا مِتُّ؟ ألَعَلَّ التُّرابَ يُسَبِّحُكَ؟ ألَعَلَّ المَوْتَى يُخبِرُونَ عَنْ أمانَتِكَ؟

Каква полза от кръвта ми, ако сляза в рова? Пръстта ще Те славослави ли? Ще възвестява ли истината Ти?

10 ا سْمَعْ يا اللهُ صَلاتِي، وَأظهِرْ لِي رَحمَةً. كُنْ عَوْنِي يا اللهُ.

Послушай, Господи, и смили се за мене; Господи, бъди ми помощник.

11 ف َحَوَّلْتَ حِدادِي إلَى ابتِهاجٍ عَظِيمٍ. خَلَعْتَ عَنِّي ثِيابَ الحُزْنِ، وَألبَسْتَنِي سَعادَةً.

Обърнал си плача ми на играние за мене; Съблякъл си ми вретището и препасал си ме с веселие.

12 ي ا إلَهِي ، أُسَبِّحُكَ إلَى الأبَدِ، لِكَي يُوجَدَ مَنْ يَتَرَنَّمُ بِتَسبِيحِكَ، وَلا يَكُونُ صَمْتٌ.

За да Ти пее хвала душата <ми> и да не млъква. Господи Боже мой, до века ще Те хваля.