1 ل ا تَبْقَ صامِتاً يا اللهُ، لا تَهدأْ وَلا تَسكُتْ يا اللهُ.
(По слав. 82). Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 أ عداؤُكَ الَّذِينَ يُبغِضُونَكَ مُتَغَطرِسُونَ، يُقَعْقِعُونَ بِسُيُوفِهِمْ.
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 ي َجتَمِعُونَ مَعاً وَيُخَطِّطُونَ لِمُحارَبَةِ شَعبِكَ الغالِي.
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 ي َقُولُونَ: «لِنَمسَحْهُمْ مِنْ عَلَى وَجهِ الأرْضِ، فَلا يَتَذَكَّرَ أحَدٌ فِيما بَعْدُ اسْمَ إسْرائِيلَ.»
Рекоха: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 ت َآمَرَ هَؤُلاءِ صَفّاً واحِداً، وَتَعاهَدُوا ضِدَّكَ.
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе, -
6 و َهُمْ قَبائِلُ أدُومَ وَالإسْماعِيلِيِّينَ وَالمُوآبِيِّينَ وَالهاجَرِيِّينَ
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните,
7 و َسُكّانُ جُبِيلَ وَالعَمُّونِيُّونَ وَعَمالِيقُ وَالفَلَسطِيِّونَ وَسُكّانُ صُورَ.
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 ح َتَّى أشُّورُ انضَمَّ إلَيْهِمْ، وَصارَ ذِراعاً لِنَسلِ لُوطَ! سِلاهْ
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села.)
9 ا فعَلْ بِهِمْ كَما فَعَلْتَ بِمِدْيانَ وَسِيسَرا وَيابِينَ عِندَ وادِي قِيشُونَ.
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Явина при потока Кисон,
10 ق ُتِلُوا فِي عَينِ دُورٍ، وَتَعَفَّنَتْ عَلَى الأرْضِ جُثَثُهُمْ.
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 ا فعَلْ بِقادَتِهِمْ كَما فَعلتَ بِغُرابٍ وَذِئْبٍ، افعَلْ بِقادَتِهِمْ كَما فَعَلْتَ بِزَبَحَ وَصَلْمُنّاعَ.
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 ق الَ هَؤُلاءِ: «لِنَستَولِ عَلَى شَعبِ اللهِ.»
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 ا عصِفْ بِهِمْ يا إلَهِي كَما تَعصِفُ الرِّيحُ بِغُبارِ القَمْحِ وَالقَشِّ.
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 ك َنْ كَنارٍ فِي غابَةٍ، كَحَرِيقٍ هائِلٍ يَلتَهِمُ التِّلالَ.
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 ت َعَقَّبْهُمْ وَأرْعِبْهُمْ بِزَوابِعِكَ وَعَواصِفِكَ.
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 ب ِالخِزيِّ غَطِّ وُجُوهَهُمْ لِكَي يَطلُبُوكَ يا اللهُ.
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 ل َيتَهُمْ يَخْزَوْنَ وَيُذَلُّونَ إلَى الأبَدِ، لَيتَهُمْ يَخْزُونَ وَيَهلِكُونَ!
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 ع ِندَئِذٍ سَيَعلَمُونَ أنَّكَ أنتَ يهوه وَحدَكَ اللهُ العَلِيُّ عَلَى كُلِّ الأرْضِ!
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.