1 ح َتَّى مَتَى تَنسانِي يا اللهُ ؟ أإلَى الأبَدِ؟ حَتَّى مَتَى تُشِيحُ بِوَجهِكَ عَنِّي؟
(По слав. 12). За първия певец. Давидов псалом. До кога щеш, Господи, съвсем да ме забравиш? До кога ще криеш лицето Си от мене?
2 ح َتَّى مَتَى يَنبَغِي أنْ أُصارِعَ هَذِهِ الأفكارَ فِي نَفسِي؟ حَتَّى مَتَى أحمِلُ هَذا الحُزْنَ فِي قَلْبِي طَوالَ النَّهارِ؟ حَتَّى مَتَى يَتَسَلَّطُ عَدُوِّي عَلَيَّ؟
До кога ще имаш борба {Еврейски: Съветвания.} в душата Си, Болки в сърцето Си всеки ден? До кога ще се превъзнася неприятелят ми над мене?
3 ا للهُ ، يا إلَهِي، التَفِتْ إلَيَّ! أجِبْنِي. أنِرْ عَينَيَّ وَإلّا مِتُّ!
Погледни, послушай ме, Господи Боже мой; Просвети очите ми да не би да заспя в смърт;
4 أ جِبْنِي لِئَلّا يَقُولَ عَدُوِّي: «قَضَيْتُ عَلَيهِ!» إنْ تَعَثَّرْتُ وَسَقَطتُ، سَيَبتَهِجُ خُصُومِي.
Да не би да рече неприятелят ми: Надвих му, И да се зарадват противниците ми, когато се поклатя.
5 أ مّا أنا، فَأتَّكِلُ عَلَى مَحَبَّتِكَ المُخلِصَةِ! يَبتَهِجُ قَلْبِي بِخَلاصِكَ
Но аз уповавам на Твоята милост; Сърцето ми ще се радва в спасението Ти.
6 س َأُرَنِّمُ للهِ ، لِأنَّهُ اهتَمَّ بِي كَثِيراً.
Ще пея Господу, Защото се е показал щедър към мене.