Salmos 136 ~ Псалми 136

picture

1 D ad gracias al Señor porque El es bueno, porque para siempre es su misericordia.

(По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;

2 D ad gracias al Dios de dioses, porque para siempre es su misericordia.

славете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.

3 D ad gracias al Señor de señores, porque para siempre es su misericordia.

Славете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.

4 A l único que hace grandes maravillas, porque para siempre es su misericordia.

Който Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;

5 A l que con sabiduría hizo los cielos, porque para siempre es su misericordia.

Който с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;

6 A l que extendió la tierra sobre las aguas, porque para siempre es su misericordia.

Който простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;

7 A l que hizo las grandes lumbreras, porque para siempre es su misericordia:

Който направи големи светила, защото милостта Му трае довека;

8 e l sol para que reine de día, porque para siempre es su misericordia;

слънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;

9 l a luna y las estrellas para que reinen de noche, porque para siempre es su misericordia.

луната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;

10 A l que hirió a Egipto en sus primogénitos, porque para siempre es su misericordia;

Който порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;

11 y sacó a Israel de en medio de ellos, porque para siempre es su misericordia,

и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;

12 c on mano fuerte y brazo extendido, porque para siempre es su misericordia.

с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;

13 A l que dividió en dos partes el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia,

Който раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;

14 e hizo pasar a Israel por en medio de él, porque para siempre es su misericordia;

и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;

15 m as a Faraón y a su ejército destruyó en el mar Rojo, porque para siempre es su misericordia.

Който повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;

16 A l que condujo a su pueblo por el desierto, porque para siempre es su misericordia;

Който преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;

17 a l que hirió a grandes reyes, porque para siempre es su misericordia;

Който порази велики царе, защото милостта Му трае довека;

18 y mató a reyes poderosos, porque para siempre es su misericordia;

и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:

19 a Sehón, rey de los amorreos, porque para siempre es su misericordia,

аморейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;

20 y a Og, rey de Basán, porque para siempre es su misericordia;

и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;

21 y dio la tierra de ellos en heredad, porque para siempre es su misericordia,

и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,

22 e n heredad a Israel su siervo, porque para siempre es su misericordia.

в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,

23 E l que se acordó de nosotros en nuestra humillación, porque para siempre es su misericordia,

Който си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;

24 y nos rescató de nuestros adversarios, porque para siempre es su misericordia.

и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;

25 E l que da sustento a toda carne, porque para siempre es su misericordia.

Който дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;

26 D ad gracias al Dios del cielo, porque para siempre es su misericordia.

славете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.