Salmos 136 ~ Псалми 136

picture

1 A labad a Jehová, porque él es bueno, Porque para siempre es su misericordia.

(По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;

2 A labad al Dios de los dioses, Porque para siempre es su misericordia.

славете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.

3 A labad al Señor de los señores, Porque para siempre es su misericordia.

Славете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.

4 A l único que hace grandes maravillas, Porque para siempre es su misericordia.

Който Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;

5 A l que hizo los cielos con maestría, Porque para siempre es su misericordia.

Който с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;

6 A l que extendió la tierra sobre las aguas, Porque para siempre es su misericordia.

Който простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;

7 A l que hizo las grandes lumbreras, Porque para siempre es su misericordia.

Който направи големи светила, защото милостта Му трае довека;

8 E l sol para que señorease en el día, Porque para siempre es su misericordia.

слънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;

9 L a luna y las estrellas para que señoreasen en la noche, Porque para siempre es su misericordia.

луната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;

10 A l que hirió a Egipto en sus primogénitos, Porque para siempre es su misericordia.

Който порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;

11 A l que sacó a Israel de en medio de ellos, Porque para siempre es su misericordia.

и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;

12 C on mano fuerte, y brazo extendido, Porque para siempre es su misericordia.

с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;

13 A l que dividió el Mar Rojo en dos partes, Porque para siempre es su misericordia;

Който раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;

14 E hizo pasar a Israel por en medio de él, Porque para siempre es su misericordia;

и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;

15 Y arrojó a Faraón y a su ejército en el Mar Rojo, Porque para siempre es su misericordia.

Който повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;

16 A l que pastoreó a su pueblo por el desierto, Porque para siempre es su misericordia.

Който преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;

17 A l que hirió a grandes reyes, Porque para siempre es su misericordia;

Който порази велики царе, защото милостта Му трае довека;

18 Y mató a reyes poderosos, Porque para siempre es su misericordia;

и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:

19 A Sehón rey de los amorreos, Porque para siempre es su misericordia;

аморейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;

20 Y a Og rey de Basán, Porque para siempre es su misericordia;

и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;

21 Y dio la tierra de ellos en heredad, Porque para siempre es su misericordia;

и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,

22 E n heredad a Israel su siervo, Porque para siempre es su misericordia.

в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,

23 É l es el que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros, Porque para siempre es su misericordia;

Който си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;

24 Y nos rescató de nuestros enemigos, Porque para siempre es su misericordia.

и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;

25 E l que da alimento a todo ser viviente, Porque para siempre es su misericordia.

Който дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;

26 A labad al Dios de los cielos, Porque para siempre es su misericordia.

славете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.