Psalm 136 ~ Псалми 136

picture

1 W hakawhetai ki a Ihowa, he pai hoki ia: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

(По слав. 135.) Славете Господа, защото е благ, защото милостта Му трае довека;

2 W hakawhetai ki te Atua o nga atua: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

славете Бога на боговете, защото милостта Му трае довека.

3 W hakawhetai ki te Ariki o nga ariki: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Славете Господа на господарите, защото милостта Му трае довека.

4 E mahi nei tona kotahi i nga merekara nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който Един върши велики чудеса, защото милостта Му трае довека;

5 I tohunga rawa nei ki te hanga i nga rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който с мъдрост направи небесата, защото милостта Му трае довека;

6 I whakatakoto nei i te whenua ki runga ki nga wai: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който простря земята върху водите, защото милостта Му трае довека;

7 K i te kaihanga i nga whakamarama nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Който направи големи светила, защото милостта Му трае довека;

8 I te ra hei tohutohu i te awatea: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

слънцето - за да владее деня; защото милостта Му трае довека;

9 I te marama me nga whetu hei tohutohu i te po: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

луната и звездите - за да владеят нощта, защото милостта Му трае довека;

10 K i te kaipatu i Ihipa, ara i a ratou matamua: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Който порази египтяните в първородните им, защото милостта Му трае довека;

11 A arahina mai ana a Iharaira i waenganui i a ratou: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

и изведе Израел изсред тях, защото милостта Му трае довека;

12 N a te ringa kaha me te takakau maro: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

с мощна ръка и с издигната мишца, защото милостта Му трае довека;

13 I tapahi nei i te Moana Whero a motu rawa: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Който раздели Червеното море на две части, защото милостта Му трае довека;

14 A meinga ana a Iharaira kia haere ra waenganui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

и преведе Израел през него, защото милостта Му трае довека;

15 A hurihia ana a Parao me ana mano ki te Moana Whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който повали фараона и множеството му в Червеното море, защото милостта Му трае довека;

16 I arahi nei i tana iwi ra te koraha: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

Който преведе народа Си през пустинята, защото милостта Му трае довека;

17 I patu nei i nga kingi nunui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

Който порази велики царе, защото милостта Му трае довека;

18 I whakamate nei i nga kingi rongo nui: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

и изби прочути царе, защото милостта Му трае довека:

19 I a Hihona kingi o nga Amori: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

аморейския цар Сион, защото милостта Му трае довека;

20 I a Oka kingi o Pahana: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

и васанския цар Ог, защото милостта Му трае довека;

21 A homai ana to ratou whenua hei kainga pumau: he mau tonu hoki tana mahi tohu;

и даде земята им в наследство, защото милостта Му трае довека,

22 H ei kainga pumau mo Iharaira, mo tana pononga: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

в наследство на слугата Си Израел, защото милостта Му трае довека,

23 I mahara nei ki a tatou i to tatou itinga; he mau tonu hoki tana mahi tohu:

Който си спомни за нас в унижението ни, защото милостта Му трае довека;

24 A whakaorangia ana tatou i o tatou hoariri: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

и ни избави от противниците ни, защото милостта Му трае довека;

25 K o ia te kaihomai i te kai ma nga kikokiko katoa: he mau tonu hoki tana inahi tohu.

Който дава храна на всяка твар, защото милостта Му трае довека;

26 W hakawhetai ki te Atua o te rangi: he mau tonu hoki tana mahi tohu.

славете небесния Бог, защото милостта Му трае довека.