1 E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
(По слав. 114.) Обичам Господа, защото послуша гласа ми и молбите ми;
2 I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
понеже приклони ухото Си към мене, затова ще Го призовавам, докато съм жив.
3 I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri.
Връзките на смъртта ме обвиха и мъките на преизподнята ме намериха; скръб и беда срещнах.
4 N a ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
Тогава призовах името Господне и Го помолих: О, Господи, избави душата ми.
5 H e atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
Благ е Господ и праведен. Да! Милостив е нашият Бог.
6 E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
Господ пази простодушните; в беда бях и Той ме избави.
7 E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
Върни се, душо моя, в успокоението си, защото Господ постъпи щедро към тебе.
8 N au hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,
9 T era ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
затова ще ходя пред Господа в земята на живите. (По слав. 115.)
10 I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
Аз повярвах, затова говорих; много бях наскърбен.
11 I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
В тревогата си казах: Всеки човек е измамлив.
12 H e aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
Какво да въздам на Господа за всичките Му благодеяния към мене?
13 K a mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
Ще взема чашата на спасението и ще призова името Господне;
14 K a whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
ще изпълня оброците си на Господа, да, пред целия Му народ.
15 H e mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
Скъпоценна е пред Господа смъртта на светиите Му.
16 E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
Ах! Господи, наистина аз съм Твой слуга; Твой слуга съм, син на Твоята слугиня; Ти си развързал връзките ми.
17 K a tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
На Тебе ще принеса жертва на хваление и името Господне ще призова.
18 K a whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
Ще изпълня оброците си на Господа - да! - пред целия Негов народ,
19 K i nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.
в дворовете на дома Господен, всред теб, Йерусалиме. Алилуя.