Psalm 26 ~ Псалми 26

picture

1 N a Rawiri. Whakawakia ahau, e Ihowa, kua haere nei hoki ahau i te tapatahitanga o toku ngakau: kua whakawhirinaki ano ki a Ihowa, na, e kore e paheke.

(По слав. 25.) Давидов псалом. Съди ме, Господи, защото съм ходил в незлобието си, уповал съм на Господа, без да се поколебая.

2 T irohia iho ahau, e Ihowa, whakamatauria ahau, kia kitea oku whatumanawa me toku ngakau.

Изследвай ме, Господи, и ме изпитвай, опитвай вътрешността ми и сърцето ми.

3 K ei mua hoki tou atawhai i oku kanohi; kua haere nei ahau i tou pono.

Защото Твоето милосърдие е пред очите ми и аз съм ходил в истината Ти.

4 K ahore ahau i noho tahi ki nga tangata horihori; e kore ano ahau e tomo tahi me nga tangata tinihanga.

Не съм сядал с измамни хора и с лицемери няма да отида.

5 K ino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino.

Мразя събранието на злосторниците и с нечестивите няма да седна.

6 K a horoia e ahau oku ringa ki te harakore, ka taiawhio ai i tau aata, e Ihowa;

Ще измия в невинност ръцете си; така ще обиколя жертвеника Ти, Господи,

7 A ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa.

за да възглася с глас на хваление и да разкажа всичките Твои чудесни дела.

8 E Ihowa, kua aroha nei ahau ki tou whare nohoanga, ki te wahi e nohoia ana e tou kororia.

Господи, обичам местонахождението на Твоя дом и мястото на скинията на славата Ти.

9 K ei huia toku wairua ki roto ki te hunga hara, me toku ora ki roto ki te hunga toto.

Да не отнемеш душата ми заедно с грешните, нито живота ми - заедно с мъже, жадни за кръв,

10 H e mahi nanakia hoki ta o ratou ringa; ki tonu o ratou matau i te utu whakapati.

в чиито ръце има злодеяние и десницата им е пълна с подкупи.

11 K o ahau ia, ka haere i runga i toku tapatahi: hokona ahau, tohungia hoki ahau.

А пък аз ще ходя в незлобието си; изкупи ме и се смили над мене.

12 E tu ana toku waewae i te wahi tika: ka whakapaingia a Ihowa e ahau i roto i nga whakaminenga.

Кракът ми е стъпил на равно място; в събранията ще благославям Господа.