1 A no ra ko Pirirara Huhi; i mea ia,
Тогава шуахецът Валдад отговори:
2 K ei a ia te kingitanga me te wehi: ko ia hei hohou i te rongo i ona wahi tiketike.
Господството и страхопочитанието принадлежат на Него; Той създава мир във висините Си.
3 E taea ranei ana ope te tatau? ko wai hoki i kore te whitingia e tona marama?
Имат ли брой войнствата Му? И върху кого не изгрява Неговата светлина?
4 A ma te aha ra te tangata ka whakatikaia mai ai e te Atua? Ma te aha ka ma ai te whanau a te wahine?
И така, как може човек да е праведен пред Бога? Или как може да е чист роденият от жена?
5 N ana, ko te marama, kahore ona tiahotanga, kahore hoki nga whetu kia ma ki tana titiro:
Ето, и самата луна не е светла и звездите не са чисти пред Него,
6 K ia iti rawa iho to te tangata, he kutukutu nei! to te tama a te tangata, he iro nei!
колко по-малко гадината човек и червеят човешки син!